ويكيبيديا

    "specific technical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محددة للتعاون التقني
        
    • معينة للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني المحددة
        
    • التعاون التقني الخاصة
        
    • محددة تتعلق بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني المحدد
        
    • محدد للتعاون التقني
        
    • محددة في مجال التعاون التقني
        
    They argue that it would be difficult to establish such a budget line, since the vast majority of an agency's contributions are earmarked for specific technical cooperation projects. UN ويرى هؤلاء أنه سيكون من الصعب تخصيص بند في الميزانية من هذا القبيل، حيث أن اﻷغلبية العظمى من مساهمات أي وكالة من الوكالات إنما تخصص لمشاريع محددة للتعاون التقني.
    Paragraph 196 of the Programme of Action calls on OHCHR to develop programmes which can be implemented in countries, while paragraph 197 invites States to fund the development by OHCHR of specific technical cooperation projects aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويطلب برنامج العمل، في الفقرة 196 منه، إلى المفوضية أن تضع برامج يمكن تطبيقها في البلدان، بينما يدعو الدول، في الفقرة 197 منه، إلى تمويل ما تُنشئه المفوضية من مشاريع محددة للتعاون التقني تستهدف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    This has already been the case on specific technical cooperation projects involving other agencies. UN وقد جرى ذلك بالفعل في مشاريع معينة للتعاون التقني تضم وكالات أخرى.
    It could also be a forum where specific technical cooperation activities could be arranged and announced, including training courses, study tours and fellowships. UN ويمكن أن تكون أيضا محفلا يتم فيه ترتيب أنشطة معينة للتعاون التقني والاعلان عنها، بما في ذلك الدورات التدريبية والجولات الدراسية والزمالات.
    As a result, some specific technical cooperation activities are included in the UNCTAD programme budget. UN ونتيجة لذلك، تدرَج بعض أنشطة التعاون التقني المحددة في الميزانية البرنامجية للأونكتاد.
    His delegation attached great importance to integrated programmes, which had proved to be an effective way of catering for individual countries' specific technical cooperation needs and ensuring optimum use of resources. UN 72- وأردف يقول إن وفده يعلّق أهمية كبيرة على البرامج المتكاملة، التي أثبتت أنها طريقة فعالة لتلبية احتياجات التعاون التقني الخاصة للبلدان منفردة، ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد.
    (i) Advisory services (regular budget and extrabudgetary): approximately 1,600 short-term missions will be organized in response to requests from Governments and institutions at the regional, subregional and national levels to assess, design, formulate and implement specific technical cooperation projects or components of programmes. UN ' 1` الخدمات الاستشارية (من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): سيجري تنظيم زهاء 600 1 بعثة قصيرة الأجل، استجابة للطلبات الواردة من الحكومات والمؤسسات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بغية تقييم وتصميم وصياغة وتنفيذ مشاريع أو مكونات برامج محددة تتعلق بالتعاون التقني.
    All the technical cooperation activities undertaken by the secretariat in these countries were demand-driven, as beneficiary countries play an important role not only in initiating but also in designing specific technical cooperation projects and programmes. UN وكانت كافة أنشطة التعاون التقني التي قامت بها الأمانة في هذه البلدان أنشطة يحركها الطلب، إذ إن البلدان المستفيدة تضطلع بدورٍ هام، ليس من حيث المبادرة بمشاريع وبرامج محددة للتعاون التقني فحسب، بل أيضاً من حيث تصميمها.
    47. In the meantime, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights will continue to seek the assistance and expertise of the Division for the Advancement of Women for specific technical cooperation initiatives, including, as appropriate, needs assessment and project formulation missions. UN ٤٧ - وفي غضون ذلك، سيواصل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان العمل من أجل الحصول من شعبة النهوض بالمرأة على المساعدة والخبرة في مبادرات محددة للتعاون التقني يشمل، حسب الاقتضاء، بعثات تقييم الاحتياجات وصياغة المشاريع.
    a. Approximately 2,250 short-term missions will be organized in response to requests from Governments and institutions at the national, subregional and regional levels to assess, design, formulate and implement specific technical cooperation projects or components of programmes. UN أ - سينظم نحو250 2 بعثة قصيرة الأجل، استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات والمؤسسات على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وذلك لتقييم وتصميم وصياغة المشاريع أو مكونات برامج محددة للتعاون التقني.
    192. Invite States to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop and fund specific technical cooperation projects aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and, if necessary, to assist them in seeking additional resources for carrying out projects of this type; UN 192- ندعو الدول إلى أن تطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع وتمويل مشاريع محددة للتعاون التقني ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومساعدتها عند الاقتضاء في التماس موارد إضافية لتنفيذ مشاريع من هذا النوع؛
    Further, it is necessary to establish and maintain appropriate channels of communication with the United Nations institutes, the regional commissions and UNDP resident representatives, and regularly consult with them, as well as with other funding and executing agencies, regarding inclusion of operational activities in the relevant country programmes and the planning and execution of specific technical cooperation projects. UN والى ذلك، لا بد من اقامة قنوات اتصال مع معاهد اﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمحافظة على هذه القنوات، والتشاور معهم بصورة منتظمة، فضلا عن الوكالات اﻷخرى الممولة والمنفذة، فيما يتعلق بإدراج اﻷنشطة التنفيذية في البرامج القطرية ذات الصلة وتخطيط مشاريع محددة للتعاون التقني وتنفيذها.
    10. One delegation was of the opinion that the technical cooperation function should be further reinforced and that there should be more transparency in reporting to the Commission on specific technical cooperation activities. UN ٠١ - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة تعزيز وظيفة التعاون التقني وينبغي أن يكون هناك وضوحا أكبر في تقديم تقارير الى اللجنة بشأن أنشطة معينة للتعاون التقني.
    It could also be a forum where specific technical cooperation activities could be arranged and announced, including training courses, study tours and fellowships. UN ويمكن أن تكون أيضا محفلا يتم فيه ترتيب أنشطة معينة للتعاون التقني والاعلان عنها، بما في ذلك الدورات التدريبية والجولات الدراسية والزمالات. باء - اﻷهداف
    specific technical cooperation programmes will be developed and implemented in those countries in order to strengthen institutional capacity in the areas of energy policy, energy efficiency, natural gas, clean coal technologies and new and renewable energy sources. UN وسوف يجري في هذه البلدان إعداد وتنفيذ برامج معينة للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية في مجالات سياسات الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والغاز الطبيعي وتكنولوجيات الفحم النظيفة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000 UN تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل
    4. 3rd - 7th month determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action; UN ٤ - من الشهر الثالث الى الشهر السابع تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل؛
    Consequently, although the primary focus of SIDS/TAP, and indeed its raison d'être, is to identify specific technical cooperation activities in implementation of the Programme of Action, the present study focuses on the viability of setting up SIDS/TAP to do this work. UN وبناء على ذلك، بالرغم من أن محور التركيز الرئيسي لبرنامج المساعدة التقنية، بل وعلة وجوده في واقع اﻷمر، هو تعيين أنشطة التعاون التقني المحددة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل، فإن هذه الدراسة تركﱢز على صلاحية إنشاء برنامج المساعدة التقنية ﻹنجاز هذا العمل.
    96. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is currently implementing a wide range of specific technical cooperation projects in 23 member countries of OIC. UN ٩٦ - يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( حاليا بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من مشاريع التعاون التقني الخاصة في ٢٣ من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    (i) Advisory services (regular budget and extrabudgetary): approximately 1,900 short-term missions will be organized in response to requests from Governments and institutions at the regional, subregional and national levels to assess, design, formulate and implement specific technical cooperation projects or components of programmes. UN ' 1` الخدمات الاستشارية (من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): سيجري تنظيم زهاء 900 1 بعثة قصيرة الأجل، استجابة للطلبات الواردة من الحكومات والمؤسسات على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، بغية تقييم وتصميم وصياغة وتنفيذ مشاريع أو مكونات برامج محددة تتعلق بالتعاون التقني.
    (d) Paragraph 7A.38 Replace the last sentence with The Division will provide on request, in accordance with the Beijing Declaration and the Platform for Action, gender expertise for specific technical cooperation, including, as appropriate, for needs assessment and project formulation. UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة بما يلي: وستوفر الشعبة بناء على الطلب ووفقا ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، الخبرة اللازمة لما يتعلق بنوع الجنس، وذلك من أجل التعاون التقني المحدد بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الخبرة اللازمة لاحتياجات التقييم وصياغة البرامج.
    Singapore, for its part, shared its experience and knowledge with other small island developing States under a specific technical cooperation programme. UN وتقوم سنغافورة من ناحيتها بتقاسم خبرتها ومعارفها مع سائر الدول الجزرية الصغيرة النامية، في إطار برنامج محدد للتعاون التقني.
    It will provide broad guidelines for specific technical cooperation activities in favour of LDCs. UN وسيوفر الإطار مبادئ توجيهية عامة بخصوص أنشطة محددة في مجال التعاون التقني لصالح أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد