ويكيبيديا

    "specific technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيات محددة
        
    • تكنولوجيات معينة
        
    • التكنولوجيات المحددة
        
    • بتكنولوجيات معينة
        
    • تكنولوجيات بعينها
        
    Where appropriate, Governments should also consider the introduction of rules to give certainty with regard to the legal effect of using specific technologies within a technologically neutral legal infrastructure. UN وينبغي أيضا للحكومات، حيثما كان ذلك مناسباً، أن تنظر في الأخذ بقواعد تحقق اليقين فيما يتعلق بالأثر القانوني لاستخدام تكنولوجيات محددة في إطار هياكل قانونية أساسية محايدة تكنولوجياً.
    In view of the above, a diversified conversion strategy is required relying on identifying specific technologies, developing clear targets and setting priorities. UN ٢٢- ونظرا لما تقدم، يقتضي اﻷمر وضع استراتيجية متنوعة للتحويل تعتمد على تعيين تكنولوجيات محددة وتحديد أهداف واضحة وإرساء اﻷولويات.
    Providing opportunities for participation by developing country Parties in joint RD & D programmes for specific technologies and joint - ventures to accelerate deployment, diffusion and effective transfer of technologies; UN `2` إتاحة فرص لتمكين البلدان النامية الأطراف من المشاركة في برامج البحث والتطوير والتطبيق المشتركة بصدد تكنولوجيات محددة والمشاريع المشتركة لتسريع وتيرة تعميم التكنولوجيات ونشرها ونقلها بشكل فعال؛
    A non-exclusive list of areas where specific technologies are needed to improve the forest practices on the ground UN قائمة غير حصرية بالمجالات التي يلزم فيها استخدام تكنولوجيات معينة لتحسين الممارسات الحرجية على أرض الواقع
    The workshop facilitated exchange of experience on specific technologies and the implementation of phase-out programmes. UN وساعدت الحلقة على تيسير تبادل الخبرات بشأن تكنولوجيات معينة وتنفيذ البرامج الخاصة بالاستغناء التدريجي.
    specific technologies to be used UN التكنولوجيات المحددة التي يتعين استخدامها؛
    In particular, speakers referred to cement, clinker and steel production, which offer a relatively important mitigation potential to Annex I Parties through measures on energy efficiency or through the implementation of specific technologies to reduce GHG emissions. UN وأشار المتكلمون على وجه الخصوص إلى قطاع إنتاج الإسمنت والحديد والصلب، الذي يتيح إمكانات خفض كبيرة نسبياً لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من خلال تدابير الكفاءة في استهلاك الطاقة أو من خلال تطبيق تكنولوجيات محددة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    In addition, the World Intellectual Property Organization (WIPO) of the United Nations system acts as an international conduit of national patent information. Upon request, WIPO will provide state-of-art searches for specific technologies, or sub-classes of technologies. UN وتعمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن ذلك، بمثابة قناة لنقل المعلومات المتعلقة بالبراءات الوطنية، وتوفر عند الطلب استقصاءات عن أحدث التطورات في تكنولوجيات محددة أو في فروع رئيسية من التكنولوجيا.
    They also form the basis of the second phase, from 2003 to 2005, in which projects focusing on specific technologies or on the development of best practices are being implemented, thus developing a policy environment that empowers women in the sciences. UN وتشكل هذه النتائج أيضا الأساس للمرحلة الثانية التي ستنفذ في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005 والتي ستنفذ فيها مشاريع تركز على تكنولوجيات محددة أو على استحداث أفضل الممارسات، مما يهيئ بالتالي بيئة للسياسات تؤدي إلى تمكين المرأة في مجال العلوم.
    (c) Targeting specific technologies and companies: Governments need to target the promotion of specific technologies relevant to priority areas in their development strategies. UN (ج) التوجه إلى تكنولوجيات وشركات محددة: يلزم أن تتوجه الحكومات إلى تعزيز تكنولوجيات محددة تناسب المجالات ذات الأولوية في استراتيجياتها الإنمائية.
    A number of elements must be taken into account in prioritizing work, such as specific technologies (e.g. registering penetration or saturation), and national and global landscapes. UN ويحب، لدى تحديد أولويات العمل، أن يؤخذ في الاعتبار عدد من العناصر مثل تكنولوجيات محددة (مثل تسجيل أو النفاذ أو التشبع)، والبيئتين الوطنية والعالمية.
    (e) All Parties shall support initiatives to educate business, key government agencies responsible for approving new investment projects, and consumers about the benefits and applications of specific technologies. UN (ه) تدعم جميع الأطراف المبادرات المتخذة لتعريف دوائر الأعمال والوكالات الحكومية الرئيسية المسؤولة عن إقرار مشاريع الاستثمار الجديدة، وكذلك المستهلكين بمنافع تكنولوجيات محددة وتطبيقاتها.
    (a) All Parties shall enhance the skills of enterprises in the installation, operation, maintenance and adaptation of specific technologies, and broaden understanding of methodologies for evaluating alternative technological options; (United States of America) UN (أ) تقوم جميع الأطراف بتعزيز مهارات المنشآت في مجال تركيب وتشغيل وصيانة ومواءمة تكنولوجيات محددة وتوسيع نطاق المعارف عن التكنولوجيات لتقييم الخيارات التكنولوجية البديلة؛ (الولايات المتحدة الأمريكية)
    (a) Technical training, based on specific technologies such as transmission control protocol/Internet protocol (TCP/IP) and Demand Access Multiple Assigned (DAMA) and on administering and managing specific systems like Notes messaging and the field assets control system (FACS) at basic, intermediate and advanced levels; UN (أ) التدريب التقني، القائم على تكنولوجيات محددة مثل بروتوكول رصد الإرسال/بروتوكول الإنترنت (TCP/IP)، والتوصيل الساتلي المتعدد المعين حسب الطلب (DAMA)، وإدارة وتنظيم نظم محددة مثل نظام رسائل نوتس NOTES ونظام مراقبة الأصول الميدانية على المستويات الأساسي والمتوسط والمتقدم؛
    (b) Two expert panels will be conducted to examine modalities for the design and implementation of technology-based initiatives with specific reference to employment creation and poverty alleviation with reference to specific technologies and target groups UN (ب) سيقوم فريقان من الخبراء بدراسة طرائق تصميم وتنفيذ المبادرات التي تستند إلى التكنولوجيا وتتناول بشكل محدد خلق فرص العمل وتخفيف وطأة الفقر، مع الإشارة إلى تكنولوجيات محددة وفئات مستهدفة
    At a more specialized level, issues that address the acquisition and diffusion of specific technologies relating to areas of priority attention in the region are targeted. UN وعلى مستوى أكثر تخصصا، يوجه اهتمام خاص للمسائل المتصلة باقتناء وتوزيع تكنولوجيات معينة ذات صلة بمجالات الاهتمام التي تحظى باﻷولوية في المنطقة.
    G. Demand-side energy efficiency programmes for specific technologies UN زاي- برامج كفاءة الطاقة من جانب الطلب من أجل تكنولوجيات معينة
    G. Demand-side energy efficiency programmes for specific technologies UN زاي- برامج كفاءة الطاقة من جانب الطلب من أجل تكنولوجيات معينة
    Japan noted that more consideration should be given to how specific technologies can contribute to reductions in emissions and sustainable development in Annex I and non-Annex I Parties. UN وأشارت اليابان إلى أنه ينبغي مزيد بحث كيفية مساهمة التكنولوجيات المحددة في التخفيف من الانبعاثات وفي تحقيق التنمية المستدامة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    While the specific technologies which they promoted might be different, there could well be synergies between their activities that could be expanded upon and they might be able to use each other's strengths to strengthen their own programmes. UN ولئن اختلفت التكنولوجيات المحددة التي يعملان على تعزيزها، فإنه توجد لا محالة، بين أنشطتهما، علاقات تآزر يمكن توسيعها، وباستطاعة كل منهما أن تستخدم مواطن قوة الأخرى من أجل تعزيز برامجها الخاصة.
    The purpose of article 7 is to make it clear that an enacting State may designate an organ or authority that will have the power to make determinations as to what specific technologies may benefit from the rule established under article 6. UN 133- الغرض من المادة 7 هو توضيح أنه يجوز للدولة المشترعة أن تسمى هيئة أو سلطة تكون لها صلاحية اصدار قرارات بشأن ماهية التكنولوجيات المحددة التي يمكن أن تنطبق عليها القاعدة المقررة بموجب المادة 6.
    Comparing data. The secretariat has not attempted to develop a structure for synthesizing qualitative information, a common format for assessing technologies, or a means of comparing data on specific technologies. UN )ب( مقارنة البيانات: لم تحاول الأمانة تنمية هيكل يمكنها من تلخيص المعلومات الجيدة، أو وضع صيغة مشتركة لتقييم التكنولوجيات، أو تعيين وسيلة لمقارنة البيانات المتعلقة بتكنولوجيات معينة.
    The Panel had deliberately chosen to concentrate on technology strategies, approaches and policies rather than on specific technologies. UN وقد اختار فريق الخبراء عامدا التركيز على الاستراتيجيات والمناهج والسياسات المتعلقة بالتكنولوجيا بدلا من الوقوف عند تكنولوجيات بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد