ويكيبيديا

    "specific training programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج تدريبية محددة
        
    • برامج تدريب خاصة
        
    • برامج تدريب محددة
        
    • وبرامج تدريب خاصة
        
    • برامج تدريبية خاصة
        
    • برامج تدريبية معيَّنة
        
    • برامج للتدريب
        
    • دورات تدريبية محددة
        
    • لبرامج تدريبية محددة
        
    specific training programmes on HIV infection and pregnancy have been launched for midwives and obstetricians. UN وشرع في برامج تدريبية محددة في مجال الإصابة بالفيروس والحمل استهدفت القابلات وأطباء التوليد.
    Non-governmental organizations had elaborated specific training programmes. UN وقالت إن المنظمات غير الحكومية قد أعدت برامج تدريبية محددة.
    Adequate support is also needed to translate information and key documents on climate change into the main local languages and to organize specific training programmes for those working in the media. UN كما يلزَم وجود الدعم الكافي لترجمة المعلومات والوثائق الأساسية المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات المحلية الرئيسية ولتنظيم برامج تدريبية محددة لفائدة العاملين في وسائط الإعلام.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستحداث أو تطوير أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    However the Committee regrets the absence of any specific training programmes on the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود أية برامج تدريب محددة بشأن البروتوكول الاختياري.
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    In partnership with the Albanian Centre for Human Rights and the Council of Europe, specific training programmes for law enforcement offices have been organized. UN وبشراكة مع المركز الألباني لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا، وُضعت برامج تدريبية خاصة لفائدة مكاتب إنفاذ القانون.
    In addition, the State party should implement specific training programmes for legal officials responsible for representing the judiciary in indigenous areas. UN وإضافةً إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ برامج تدريبية محددة تستهدف العاملين في القضاء المكلّفين بتمثيل المؤسسات القضائية في مناطق الشعوب الأصلية.
    Recognizing the importance of having informed and skilled human resources to implement prevention and protection initiatives, both travel/tourism companies and law enforcement agencies have also developed specific training programmes on the issue of CST. UN وإدراكاً لأهمية وجود موارد بشرية لديها الوعي والمهارات اللازمة لتنفيذ مبادرات الوقاية والحماية، أعدت أيضاً شركات السفر والسياحة وأجهزة إنفاذ القانون برامج تدريبية محددة بشأن سياحة الجنس مع الأطفال.
    In addition, the State party should implement specific training programmes for legal officials responsible for representing the judiciary in indigenous areas. UN وإضافةً إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ برامج تدريبية محددة تستهدف العاملين في القضاء المكلّفين بتمثيل المؤسسات القضائية في مناطق الشعوب الأصلية.
    These would be required for necessary outside expertise for the organization of specific training programmes covering the aforementioned areas, and for capacity building at the focal point level; and UN وستلزم هذه المنح للحصول على الخبرة الخارجية اللازمة لتنظيم برامج تدريبية محددة لتغطية المجالات المشار إليها أعلاه ولبناء القدرات على مستوى جهات التنسيق؛
    20. The United Nations also runs specific training programmes in post-conflict societies. UN 20 - وتنفذ أيضا الأمم المتحدة برامج تدريبية محددة في مجتمعات ما بعد الصراعات.
    17. Build capacity for intersectoral cooperation. specific training programmes should be provided on intersectoral coordination and cooperation on environmental matters for Environmental Quality Authority officials and officials of other key bodies. UN من الضروري تنظيم برامج تدريبية محددة لمسؤولي السلطة النوعية البيئية ومسؤولي الأجهزة الرئيسية الأخرى في مجال التنسيق والتعاون المشترك بين القطاعات ذات الصلة بالمسائل البيئية.
    To that end, the Centre should develop specific training programmes for each of these groups, and should cooperate with the relevant agencies and departments of the United Nations in incorporating such programmes into their activities. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يقوم المركز بوضع برامج تدريبية محددة لكل فئة من هذه الفئات، وأن يتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة واداراتها ذات الصلة في دمج هذه البرامج في أنشطتها.
    specific training programmes targeting the informal sector, including training on new technologies for recycling, would provide added benefits. UN ومن شأن تنظيم برامج تدريبية محددة تستهدف القطاع غير الرسمي، بما في ذلك التدريب على تكنولوجيات إعادة التدوير الجديدة، أن تعود بفوائد إضافية.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستهلال أو صوغ أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستهلال أو صوغ أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    Many Governments reported that one of the main challenges to effective crime prevention was the lack of expertise in the field and the need for specific training programmes. UN وأفادت أغلب الحكومات بأن أحد أهم التحديات التي تواجه منع الجريمة على نحو فعّال يتمثل في نقص الخبرة في هذا المجال والحاجة إلى برامج تدريب محددة.
    Additionally participants may wish to share with the HONLEA working group, details of any specific training programmes they have developed and that may be made available to other Members. UN وفضلا عن ذلك، ربما يود المشاركون أن يطلعوا الفريق العامل التابع لهونليا على تفاصيل أي برامج تدريب محددة قد وضعوها ويمكن أن تتاح لأعضاء آخرين.
    (c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN (ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    specific training programmes on gender mainstreaming and gender issues in the workplace have also been organized for individual departments and offices. UN كما نُظمت ﻹدارات ومكاتب بعينها برامج تدريبية خاصة بشأن إدماج منظور نوع الجنس في صلب السياسات واﻷنشطة وغير ذلك من المسائل المتصلة بالفروق بين الجنسين في مكان العمل.
    specific training programmes jointly targeting both audiences on these issues are also being developed. UN كما يجري إعداد برامج تدريبية معيَّنة تشترك في استهداف الفئتين معا بشأن تلك المسائل.
    Croatia referred to specific training programmes for police officers in charge of detecting forgery. UN وأشارت كرواتيا إلى برامج للتدريب المحدّد مخصّصة لضبّاط الشرطة المكلّفين بكشف التزوير.
    Side by side with the submission of the draft National Strategy on the Family to the Government for improvement and approval, specific training programmes are planned on the topic " Gender and family " . UN 127- وموازاة مع تقديم مشروع الاستراتيجية الوطنية للأسرة إلى الحكومة لإثرائه وإقراره، فقد تقرر عقد دورات تدريبية محددة تتناول موضوع " المسائل الجنسانية والأسرة " .
    62. Expenses from special purpose grants constitute earmarked funds for specific training programmes. UN ٦٢ - تشكل المصروفات من المنح المحددة الغرض أموالا مدفوعة خصيصا لبرامج تدريبية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد