ويكيبيديا

    "specific vulnerable groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فئات ضعيفة محددة
        
    • فئات ضعيفة معينة
        
    • لمجموعات ضعيفة محددة
        
    • فئات محددة معرضة للإصابة
        
    • الفئات الضعيفة المحددة
        
    • الفئات المحرومة بعينها
        
    • بفئات ضعيفة محددة
        
    • مجموعات ضعيفة محددة
        
    • لمجموعات ضعيفة معينة
        
    • لفئات ضعيفة معينة
        
    54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. UN 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان.
    54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. UN 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان.
    Other programmes have targeted specific vulnerable groups such as poor rural women and temporary agricultural labourers. UN واستهدفت برامج أخرى فئات ضعيفة محددة مثل النساء الريفيات الفقيرات والعمال الزراعيين المؤقتين.
    E. Human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups 198 - 207 49 UN هاء - حالة حقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة معينة 198-207 68
    B. Human rights status of specific vulnerable groups within Sierra Leone 221 - 233 51 UN باء - حالة حقوق الإنسان لمجموعات ضعيفة محددة داخل سيراليون 221-233 67
    (k) To adopt and implement policies and programmes that aim to effectively raise awareness of, and disseminate information and education on, prevention and treatment of HIV/AIDS and other diseases through effective and equal access to information and all appropriate means, including through the media and availability of information and communication technologies, and targeted at specific vulnerable groups; UN (ك) أن تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج تهدف إلى العمل الفعال على زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض، ونشر المعلومات عنها وعن الوقاية منها وعلاجها وذلك من خلال إتاحة الوصول بصورة فعالة ومتكافئة إلى المعلومات وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها وسائط الإعلام وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصال، على أن تكون هذه السياسات والبرامج موجهة نحو فئات محددة معرضة للإصابة بهذه الأمراض؛
    The Special Rapporteur has noted that the most successful campaigns seem to be those that are tailored to specific vulnerable groups. UN ونوَّه المقرر الخاص بأن أكثر الحملات نجاحاً هي، على ما يبدو، تلك التي تستهدف فئات ضعيفة محددة.
    8. The Government of Guatemala welcomed the focus on specific vulnerable groups and the special emphasis given to women and children. UN 8- ورحبت حكومة غواتيمالا بالتركيز على فئات ضعيفة محددة وبالتركيز بشكل خاص على النساء والأطفال.
    States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. UN 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان.
    296. The situation of specific vulnerable groups of children was also addressed. UN ٦٩٢- وعولجت أيضاً حالة فئات ضعيفة محددة من اﻷطفال.
    The situation of specific vulnerable groups of children was also addressed. UN ١١١٤- وعولجت أيضاً حالة فئات ضعيفة محددة من اﻷطفال.
    In some countries, priority is given to policies designed to overcome entrenched discrimination; in others, Governments focus on improving the situation of specific, vulnerable groups. UN وتُعطي بعض البلدان الأولوية للسياسات التي تستهدف القضاء على ما ترسّخ من تمييز؛ وفي بعضها الآخر، تركز الحكومات على تحسين وضع فئات ضعيفة محددة.
    C. Rights of specific vulnerable groups UN جيم - حقوق فئات ضعيفة معينة
    As the transition continues -- with new opportunities for durable solutions being provided, capacity of State basic services being increased and the need for humanitarian assistance being reduced -- the country still hosts more than 600,000 refugees and internally displaced persons, and specific vulnerable groups remain dependent on humanitarian assistance to meet their basic needs and help them to rebuild their lives. UN ومع استمرار عملية التحول، وتوفر فرص جديدة لحلول دائمة، وزيادة قدرة الدولة على تقديم الخدمات الأساسية وانخفاض الحاجة إلى المساعدة الإنسانية - لا يزال البلد يستضيف ما يزيد على 000 600 من اللاجئين والمشردين داخلياً ولا تزال فئات ضعيفة معينة تعتمد على المعونة الإنسانية لتلبية احتياجاتها الأساسية ومساعدتها في إعادة بناء حياتها.
    B. Human rights status of specific vulnerable groups within Sierra Leone UN باء- حالة حقوق الإنسان لمجموعات ضعيفة محددة داخل سيراليون
    (k) To adopt and implement policies and programmes that aim to effectively raise awareness of, and disseminate information and education on, prevention and treatment of HIV/AIDS and other diseases through effective and equal access to information and all appropriate means, including through the media and availability of information and communication technologies, and targeted at specific vulnerable groups; UN (ك) أن تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج تهدف إلى زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغير ذلك من الأمراض زيادة فعالة، ونشر المعلومات عنها وعن الوقاية منها وعلاجها وذلك من خلال إتاحة الوصول بصورة فعالة ومتكافئة إلى المعلومات وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها وسائط الإعلام وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على أن تكون هذه السياسات والبرامج موجهة نحو فئات محددة معرضة للإصابة بهذه الأمراض؛
    Target 7.1: by 2015, develop and implement national employment policies and legislation that include components addressing the needs of specific vulnerable groups of young people UN الهدف 7-1: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات وطنية بشأن العمالة تشتمل على عناصر تستهدف الاهتمام باحتياجات الفئات الضعيفة المحددة من الشباب
    Thus, progress in achieving these objectives could benefit in particular from more focused targeting of these specific vulnerable groups. UN ولذلك، يمكن أن يعود استهداف هذه الفئات المحرومة بعينها بالفائدة بوجه خاص على التقدم المحرز في تحقيق هذه الغايات.
    A large number of regulations had been applied which governed protection against discrimination non-systematically and partially, by regulating specific fields or targeting specific vulnerable groups. UN وكان عدد كبير من اللوائح التي تنظم الحماية من التمييز يُطبَّق بطريقة جزئية وغير منهجية، من خلال تنظيم مجالات محددة أو استهداف مجموعات ضعيفة محددة.
    Limited organized movements will be undertaken for specific vulnerable groups. UN وسيجري القيام بتحركات منظمة محدودة بالنسبة لمجموعات ضعيفة معينة.
    65. Palestine noticed that the government works to protect specific vulnerable groups. UN 65- ولاحظت فلسطين أن الحكومة تعمل على توفير الحماية لفئات ضعيفة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد