"speculate on" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "speculate on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    That I'm reluctant to speculate on his guilt or innocence. Open Subtitles بأننى ممتنعة عن التخمين إذا كان برئياً أم لا
    I am not religious, and I don't want to speculate on what kind of chosen person I am, or what kind of power center is inside of me. Open Subtitles انا لست متدينا, وأنا لا أريد التكهن على أي نوع من اختيار الشخص الذي أنا عليه, أو أي نوع من السلطة المركز هو في داخلي.
    All petitions should receive the same treatment from the Committee, and it is not up to the Committee to speculate on the extent of the legal knowledge of those who appear before it. UN وعلى اللجنة أن تعالج جميع البلاغات بنفس الطريقة وألا تحسب حساباً لمستوى الاستعداد القانوني لمن يتوجهون إليها.
    We will speculate on the future action or inaction of no one. UN ولا يمكن لأحد أن يخمن القيام أي عمل في المستقبل أو عدمه.
    Such funds speculate on a basket of 20 or more commodities, agricultural commodities accounting for 10 to 20 per cent of the total. UN وتضارب هذه الصناديق على سلة تتكون من 20 سلعة أو أكثر، تمثل السلع الزراعية من 10 إلى 20 في المائة من إجمالي قيمتها.
    Private investors, including investment funds, are increasingly attracted to agriculture, and increasingly speculate on farmland. UN وما فتئ المستثمرون من القطاع الخاص، بما في ذلك صناديق الاستثمار، ينجذبون إلى الزراعة وما فتئوا يضاربون على المزارع.
    I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. UN وأود أن أضيف بأن الرئيس لا يستطيع أن يتكهن بالسبب الذي دفع بأحد الوفود إلى طلب التأجيل.
    It is pointless to speculate on whether the chicken or the egg comes first. UN ومن العبث التفكير فيما إذا كانت الدجاجة هي اﻷصل أم البيضة.
    We can't speculate on what is and isn't brick. Open Subtitles لا يمكننا تخمين إن كانت طوباً أم لا
    A wife does not speculate on fuck with another man. Open Subtitles الزوجة المنذهلة لا ينبغي ان تضاجع رجل اخر
    Well, picking up on the forensics, though, let's speculate on whether the tracker might not have been on Akers' vehicle prior to it being found there that night. Open Subtitles لكن إلتحاق مواد الطب الشرعي لنناقش هل المتعقب كان أم لا في السيارة قبل تلك الليلة
    Our job is not to speculate on the level of this man's misfortune. Open Subtitles مهمتنا ليس التكهن بشأن مستوى الحظ السيء لهذا الرجل.
    Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear. Open Subtitles بعيداً سواء كان لي إلى، نعم، خَمّنْ على الحالةِ زواجِكَ، لَكنِّي نَظرتُ في حجرةِ معطفِكِ،
    You know I'm unable to speculate on tabloid gossip and rumor, Ashley. Open Subtitles أنت تعلمين أنني غير قادرة على التكهن على القيل والقال والشائعات يا آشلي
    They must have another agenda. I don't even want to speculate on what that might be. Open Subtitles لا بد أن لديهم أجندة أخرى لا أريد حتى أن أتكهن ما قد تكون
    You know how the public love to speculate on my love life. Open Subtitles تعرف كيف يحب العامّة مطالعة حياتي العاطفيّة
    We could sit around on our asses and speculate on wherever we think the prime suspect may or may not be or we can actualy go and look for him Open Subtitles يمكننا أن نجلس مكتوفي الأيدي نتوقع أي يمكن أن يكون المشتبه الرئيسي في الجريمة،أو يمكننا أن نبدأ البحث عنه فعليا
    Charles, it is really not my duty to speculate on the mind of God, but it does seem to me that nature is at peace. Open Subtitles تشالز, انها حقا ليست واجبى ان اشاهد عقل الرب, ولكنه يبدوا لى هذه الطبيعه فى السلام.
    And it's hard not to speculate on the toll... had the gunmen entered the scene just ten minutes later during the hight... Open Subtitles ومن الصعب أن تتخيل لو دخل المسلح إلى المطعم بعدعشردقائقخلالالزحام..
    At no point are you to discuss the nature of the deceased's death, no are you to speculate on the activities surrounding the death. Open Subtitles مهما بلغ الأمر، فليس من حقك مناقشة طبيعة موت القتيل ولا يمكنك التكهن بالنشاطات التي تحيط بسسب الموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد