Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I apologize for asking to speak yet again, but I will be very brief. | UN | السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): أنا متأسف أيضا لأن آخذ الكلمة من جديد، ولكني بسرعة سأتعرض لشيء واحد. |
Mr. Hamoui (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Thank you, Mr. President. | UN | السيد حموي (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية) شكراً لكم، السيد الرئيس. |
Mr. Farouk Al-Shara'(spoke in Arabic): It gives me great pleasure to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this General Assembly session. | UN | السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة. |
Mr. Maandi (Algeria) (spoke in Arabic): Welcome to New York, Mr. Chairman. | UN | السيد معندي (الجزائر): مرحبا بكم في نيويورك سيدي الرئيس. |
Mr. Al-Humaimidi (Iraq) (spoke in Arabic): I apologize for asking for the floor again. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): أعتذر عن طلبي الكلمة مرة ثانية. |
President Saleh (spoke in Arabic): It gives me pleasure to congratulate the Co-Chairpersons on presiding over this Millennium Summit, at which most world leaders are gathering under the United Nations flag. | UN | الرئيس صالح (تكلم بالعربية): يطيب لي أن أتقدم إلى الرئيسين المشاركين بخالص التهانئ على ترأسكم هذه القمة الألفية التي يلتقي فيها معظم زعماء العالم تحت راية الأمم المتحدة. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): We have heard the regrettable statement by Mr. Yehuda Lancry, and I would like to make the following observations. | UN | السيد القدوة (فلسطين) (تكلم بالعربية): لقد استمعنا للخطاب المؤسف للسيد يهودا لانكري، وبودي أن أتقدم بالملاحظات التالية. |
Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I am going to address the mind today. | UN | السيد عامـر (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): سيكون حديثي موجها إلى العقول وإلى الأذهان. |
Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I wish to respond to the distortion of facts in the statement of the Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق. |
Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I will try to be brief. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار. |
Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): I will limit my observations on the report of the Secretary-General to two issues. | UN | السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين. |
Mr. Jilani (Palestine) (spoke in Arabic): At the outset and on behalf of my delegation, I would like to express my gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report in document A/54/134. | UN | السيد الجيلاني )فلسطين( )تكلم بالعربية(: أود بداية أن أتقدم باسم وفدي بجزيل الشكر والتقدير لسعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان على تقديمه التقرير المتضمن في الوثيقة رقم A/54/134. |
Mr. Aboul Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): Today is the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
The Acting President (spoke in Arabic): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Sartaj Aziz, on whom I now call. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Greece, Mr. George Papandreou. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on the Minister of External Affairs of India, His Excellency Mr. Jaswant Singh. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ. |
Mr. Al Nuqari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Thank you, Mr. President. | UN | السيد النوقاري (الجمهورية العربية السورية): شكراً، سيدي الرئيس. |
Mr. Abed-Rabbo (Palestine) (spoke in Arabic): I would like to read out a message from President Mahmoud Abbas on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد عبد ربه (منظمة التحرير الفلسطينية): أود في البداية أن أقرأ رسالة السيد الرئيس محمود عباس في هذه المناسبة. |
Mr. Fihri (spoke in Arabic): On behalf of the Kingdom of Morocco, I should like to congratulate you warmly, Sir, on your election to the presidency of the General-Assembly of the United Nations at its sixty-fourth session. | UN | السيد الفهري: سيدي الرئيس، يطيب لي، باسم المملكة المغربية، أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Prime Minister of the State of Kuwait. | UN | الرئيس: يسعدني للغاية أن أرحب بسمو رئيس وزراء دولة الكويت، الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
spoke in Arabic. | UN | )واصل الكلمة بالعربية( |
President Talabani (spoke in Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and our brothers, the people of Qatar, on your election to the presidency of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | الرئيس الطالباني: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهاني لكم، ولشعب قطر الشقيق بمناسبة ترؤسكم الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Mr. Shradi (Libya) (spoke in Arabic): Mr. President, I would first like to offer you our sincere congratulations on assuming the presidency of this Conference for this session and wish you every success in the task assigned to you. | UN | السيد الشرادي (ليبيا): شكراً سيدي الرئيس، بدايةً يطيب لي أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة أعمال هذا المؤتمر لهذه الدورة، متمنياً لكم كل النجاح في المهمة الموكلة إليكم. |
Mr. Al-Namla (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I would like to express my country's greetings to the President, and to all. | UN | السيد النملة (المملكة العربية السعودية): بسم الله الرحمن الرحيم، الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله. |
Mr. ALI (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): First, allow me, Mr. President, to express our happiness at seeing you preside over our work today. | UN | السيد علي (الجمهورية العربية السورية): شكراً السيد الرئيس. اسمحوا لي بداية أن أعبر عن سعادتي لرؤيتكم تترأسون أعمالنا لهذا اليوم. |
The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his presentation. | UN | الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره. |
Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, Sir, I associate myself with previous speakers in congratulating you on your election to the chairmanship of the First Committee and in wishing you every success. | UN | السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، اسمحوا لي، فى البداية، أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء لتقديم خالص تهانئنا لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنين لكم كل التوفيق والنجاح. |
The President (spoke in Arabic): I would like to make an announcement concerning agenda item 70, " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " . | UN | الرئيس: قبل أن نواصل العمل، أود أن أبلغكم بأمر يتعلق بالبند 70 من جدول الأعمال " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " . |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I should like at the outset to express my sincere gratitude to you, Sir, for responding to the request to resume negotiations on the item entitled " Question of Palestine " . | UN | السيد القدوة (فلسطين): سيدي الرئيس، أود بداية أن أتوجه إليكم بجزيل الشكر على استجابتكم لطلب استئناف النقاش حول بند قضية فلسطين، مشيدا بقيادتكم الحكيمة كما عهدناها. |
Ms. Charbel (Lebanon) (spoke in Arabic): It is a great honour for me to make this statement on behalf of the Member States of the Arab Group. | UN | السيدة شربل (لبنان): سيدي الرئيس، يشرفني أن ألقي هذه الكلمة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |