ويكيبيديا

    "spoke on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحدثنا على
        
    • تحدثنا عبر
        
    • تكلموا عن هذه
        
    • تحدثنا في
        
    • تحدّثنا على
        
    • تحدث عن
        
    • تحدثت عن
        
    • تحدثوا عن هذا
        
    • تحدثوا في هذا
        
    • تكلمنا على
        
    • نتحدث على
        
    • وتحدث على
        
    • تكلم عن
        
    We spoke on the phone last night, you and I, didn't we? Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف ليلة البارحة أنا و أنت، أليس كذلك؟
    Hey, it's... it's Madison. We spoke on the phone earlier. Open Subtitles مرحبا, انا انا مادسون نحن تحدثنا على الهاتف سابقا
    We spoke on the phone about your parole, yeah? Open Subtitles تحدثنا عبر الهاتف عن إطلاق سراحك المشروط صحيح؟
    Most representatives who spoke on the issue referred to the need to build mutual trust and to work together in order to counter that global scourge. UN وأشار معظم الممثلين الذين تكلموا عن هذه المسألة إلى الحاجة إلى بناء ثقة متبادلة وإلى العمل معا على مواجهة هذا البلاء العالمي.
    Hi, I'm Claire. We spoke on the phone, remember? Open Subtitles أنا "كلير" , لقد تحدثنا في الهاتف , أتتذكر؟
    When we spoke on the phone, I thought... we were speaking of... this fall. Open Subtitles عندما تحدّثنا على الهاتف، إعتقدتُ أننا كنّا نتحدّث عن هذا الخريف.
    At that conference, the person who spoke on the rights of the child expounded on the use of tobacco as a form of exploitation, as referred to in article 36 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا المؤتمر توسع الشخص الذي تحدث عن حقوق الطفل في كلامه عن استعمال التبغ كشكل من أشكال الاستغلال، كما تشير إلى ذلك المادة 36 من اتفاقية حقوق الطفل.
    One representative offered to draft a simple draft decision and consult with those delegations that spoke on the issue. UN وعرض أحد الممثلين القيام بصياغة مشروع مقرر بسيط وأن يتشاور مع تلك الوفود التي تحدثت عن هذه القضية.
    Most of the representatives who spoke on the item informed the Commission of their Governments' ongoing initiatives to raise public awareness of drug abuse problems. UN 40- معظم الممثلين الذين تحدثوا عن هذا البند أعلموا اللجنة بالمبادرات الجارية التي تقوم بها حكوماتهم لأجل رفع مستوى الوعي العام بمشاكل تعاطي المخدرات.
    All those who spoke on the subject expressed support for a further two-month period as a satisfactory compromise. The Committee adopted the proposal. UN 104- أعرب جميع الذين تحدثوا في هذا الموضوع عن تأييدهم لفترة شهرين آخرين كحل توفيقي مرض، واعتمدت اللجنة المقترح.
    We spoke on the phone last week. I'm Nora Durst. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع الماضي أنا نورا دورست
    I'm Clare's sister. We spoke on the phone last night. Open Subtitles أنا أخت كلير , تحدثنا على الهاتف الليلة الماضية
    Dr. Rush's assistant. We spoke on the phone. Open Subtitles مساعدة الدكتور راش , لقد تحدثنا على الهاتف
    We spoke on the phone. I'm Detective Rayburn. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهتاف أنا المحقق رايبيرن
    Yeah, we spoke on the phone. Did you check with the courthouse? Open Subtitles نعم, لقد تحدثنا على الهاتف هل تفحصتي المحكمة؟
    We spoke on the phone. I remember. Open Subtitles ـ أننا تحدثنا عبر الهاتف ـ أتذكّر
    We spoke on the phone about Peg Donovan. Open Subtitles " لقد تحدثنا عبر الهاتف بشأن " بيغ دونافان
    Most representatives who spoke on the issue referred to the need to build mutual trust and to work together in order to counter that global scourge. UN وأشار معظم الممثلين الذين تكلموا عن هذه المسألة إلى الحاجة إلى بناء ثقة متبادلة وإلى العمل معا على مواجهة هذا البلاء العالمي.
    Five days ago. We spoke on the phone. Open Subtitles قبل خمسة أيام ، لقد تحدثنا في الهاتف
    - When we spoke on the phone... Open Subtitles ــ عندما تحدّثنا على الهاتف ــ أنا أعتقد أنّ هذه توقّعاتُكِ
    The independent expert participated in the 2009 Social Forum in Geneva where he spoke on the impact of the global economic and financial crisis on efforts to combat poverty. UN وشارك الخبير المستقل في المنتدى الاجتماعي في جنيف في عام 2009 حيث تحدث عن تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على جهود مكافحة الفقر.
    The parties that spoke on the matter during the meeting of the Working Group viewed the reduction at source of the amount of hazardous and other waste generated as vital to achieving the objectives of the Cartagena Declaration, including that of minimizing transboundary movements of waste. UN وتَعتبر الأطراف التي تحدثت عن المسألة خلال اجتماع الفريق العامل أن الحد عند المصدر من كمية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة يتسم بأهمية بالغة لتحقيق أهداف اتفاقية كارتاخينا، بما في ذلك التقليل لأدنى حد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود.
    276. All participants who spoke on the item welcomed the fact that the Board was again dealing with this question and hoped that it could move prudently towards a more contemporary approach to the various issues involved. UN ٢٧٦ - رحﱠب جميع المشتركين الذين تحدثوا في هذا البند تناول المجلس مرة أخرى هذه المسألة وأعربوا عن أملهم بأن يتمكن المجلس من التحرك بحكمة نحو نهج معاصر لمختلف القضايا التي ينطوي عليها الموضوع.
    I'm with Stepford Realty. We spoke on the phone. Open Subtitles ... انا مالكة ستبفورد لقد تكلمنا على الهاتف
    - We spoke on the phone every day. - It wasn't the same thing. Open Subtitles كنا نتحدث على الهاتف يومياً - الأمران مختلفان -
    But Supergirl spoke on the record. Open Subtitles لكن السوبر فتاة وتحدث على الاطلاق.
    He spoke on the legal framework of the ICTY, the completion strategy and referral of cases under Rule 11bis. UN وقـد تكلم عن الإطار القانوني للمحكمة واستراتيجية الإنجاز وإحالة القضايا بموجب القاعدة 11 مكررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد