In 1996, Australia sponsored the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in this Assembly to ensure its adoption. | UN | وفي عام 1996، رعت أستراليا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أمام هذه الجمعية لضمان اعتمادها. |
It also sponsored the participation of English-speaking African countries at the meeting. | UN | إضافة إلى ذلك رعت اللجنة مشاركة البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية في الاجتماع. |
The Danish national sports agencies and NGOs sponsored the education of sport teachers in Afghan elementary schools. | UN | ورعت الوكالات والمنظمات غير الحكومية الرياضية الوطنية الدانمركية تدريب معلمي الرياضة في مدارس أفغانستان الابتدائية. |
Indeed, we thank all those Member States that have sponsored the draft resolution and supported this initiative. | UN | ونتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار ودعمت هذه المبادرة. |
In Viet Nam, UNFPA sponsored the training of a number of government officials and UNFPA staff at the International Institute on Ageing. | UN | وفي فييت نام، رعى الصندوق تدريبا لعدد من المسؤولين الحكوميين وموظفي الصندوق في المعهد الدولي للشيخوخة. |
I would like in particular to thank the 24 delegations that sponsored the resolution coming from all continents of the world. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشكر الوفود الـ 24 التي تبنت مشروع القرار والتي تنتمي إلى جميع قارات العالم. |
It has also sponsored the Global Trade Point Network, which applies modern information technology in trade promotion. | UN | ورعى أيضا الشبكة العالمية للنقاط التجارية التي تطبق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات في ترويج التجارة. |
Our appreciation also goes to the countries that sponsored the draft resolution. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضا للبلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار. |
Let me conclude by warmly thanking all the Member States that have sponsored the draft resolution. | UN | وأود أن أختتم بياني بتقدم الشكر الجزيل لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار. |
In areas where community-based services were not available, UNRWA sponsored the rehabilitation of disabled children in specialized institutions. | UN | وفي المناطق التي لا توجد بها خدمات مجتمعية، رعت الوكالة برنامج تأهيل الأطفال المعوقين في مؤسسات متخصصة. |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that had sponsored the activities. | UN | كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة. |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. | UN | كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة. |
Its Women's Rights Committee sponsored the following: | UN | وقد رعت لجنة حقوق المرأة التابعة للرابطة ما يلي: |
CWAA sponsored the luncheon and a follow-up workshop. | UN | ورعت الجمعية حفل الغداء وحلقة العمل التي عقدت للمتابعة. |
The Assembly sponsored the participation by two young girls from Armenia and New York City in the special session of the General Assembly on children. | UN | ورعت الجمعية مشاركة فتاتين صغيرتي السن من أرمينيا ومدينة نيويورك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
We warmly thank the numerous Member States that have sponsored the draft resolution and look forward to its adoption by consensus once again. | UN | ونشكر بحرارة الدول الأعضاء العديدة التي شاركت في تقديم مشروع القرار، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء مرة أخرى. |
Let me close by warmly thanking all the Member States that have sponsored the draft resolution. | UN | واسمحوا لي أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر الحار إلى جميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار هذا. |
The Programme contributed to the planning of the deliberations of the Panel and the workshops and sponsored the participation of a number of scientists from developing countries. | UN | وقد ساهم البرنامج في التخطيط لمداولات الفريق وحلقات العمل، كما رعى مشاركة عدد من العلماء من البلدان النامية. |
Naturally, we give particular thanks to our brothers in the Arab Group and the Non-Aligned Movement and to the countries that sponsored the resolution and submitted it to the General Assembly at its resumed tenth emergency special session. | UN | وبالطبع نشكر بشكل خاص إخوتنا في المجموعة العربية، وحركة عدم الانحياز، وبالذات الدول التي تبنت مشروع القرار وطرحته على هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة. |
The Office also sponsored the participation of 30 young people in the summit, which was attended by the Special Envoy, Presidents, Vice-Presidents, Prime Ministers and Ministers of Foreign Affairs of the Great Lakes region. | UN | ورعى المكتب أيضا مشاركة 30 من الشباب في مؤتمر القمة الذي حضره المبعوث الخاص ورؤساء بلدان منطقة البحيرات الكبرى ونواب رؤسائها ورؤساء وزرائها ووزراء خارجيتها. |
I further thank all the delegations that have sponsored the draft resolution and invite others to join the sponsorship. | UN | وأشكر أيضا جميع الوفود التي اشتركت في تقديم مشروع القرار، وأدعو الوفود الآخرى للاشتراك في تقديمه. |
We would like to thank all the delegations that sponsored the draft resolution, as well as those that participated in the consultations. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي قدمت مشروع القرار فضلا عن تلك التي شاركت في المشاورات. |
Various countries had sponsored the costs of those secretariats. | UN | وقد قامت بلدان عديدة بتبني تغطية تكاليف تلك الأمانات. |
55. On 27 November 2009, the IAEA Board of Governors adopted resolution GOV/2009/81 concerning the Russian initiative to establish a reserve of low-enriched uranium to supply IAEA for its member States. Fourteen States sponsored the resolution. | UN | 55 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اتخذ مجلس محافظي الوكالة القرار GOV/2009/81 المتعلق بالمبادرة الروسية الرامية إلى إنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لإمداد الوكالة به من أجل دولها الأعضاء، واشتركت أربع عشرة دولة في تبني هذا القرار. |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت برعاية الأنشطة. |
Mr. Mansour (Palestine): Palestine would like to express its gratitude to all those who sponsored the resolutions related to the question of Palestine and the situation in the Middle East, as well as all those who voted in their favour. | UN | السيد منصور (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): تود فلسطين أن تُعرب عن تقديرها لجميع الذين اشتركوا في تقديم القرارات المتصلة بقضية فلسطين وبالحالة في الشرق الأوسط، وكذلك الذين صوّتوا لصالح تلك القرارات. |
ii) Nuclear Non-Proliferation: Under the auspices of the Foreign and International Law Committee, NYCLA sponsored the following: 2005 Forum -- speakers discussed whether the current non-proliferation regime can meet challenges effectively; 2006 Report -- report issued on the Democratic People's Republic of Korea's obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | ' 2` عدم الانتشار النووي: قامت المنظمة، تحت إشراف لجنة القانون الأجنبي والدولي التابعة لها، برعاية ما يلي: منتدى عام 2005 - ناقش المتكلمون ما إذا كان بإمكان نظام عدم انتشار الأسلحة النووية الحالي التصدي للتحديات بكفاءة أم لا؛ تقرير عام 2006 - التقرير الصادر بشأن التزامات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Marriage resulting from potu lama becomes the responsibility of the community that sponsored the lighting of the potu lama. | UN | والزواج الناتج عن البوتو لاما يصبح مسؤولية المجتمع المحلي الذي قام برعاية إضاءة البوتو لاما. |
Australia has long supported a cut—off convention and co—sponsored the annual resolution on this issue at the United Nations General Assembly up to and including the 1993 resolution which received consensus support. | UN | وقد أيدت استراليا منذ وقت طويل عقد اتفاقية للوقف، واشتركت في تقديم القرار السنوي بشأن هذه المسألة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك قرار عام ٣٩٩١ الذي حظي بتوافق اﻵراء. |