Then Ambassadors felt obligated to use them, and any spontaneity was lost. | UN | وبعد ذلك، يحس السفراء بوجوب استخدامها، وتُفقَد كل العفوية في اللقاء. |
The thrust of social instruments lies in the spontaneity, initiative, conviction and enthusiasm that are often associated with grass-roots movements. | UN | وقد انطلقت اﻷدوات الاجتماعية من العفوية وروح المبادرة والاقتناع والحماس التي كثيرا ما تتميز بها حركات القاعدة الشعبية. |
But I still need some spontaneity in my life. | Open Subtitles | لكنني أحتاج للقيام الأمور الأمور العفوية في حياتي |
It means there's no room for mistakes, no mistakes whatsoever. No spontaneity. | Open Subtitles | أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية |
I think that Valentine's Day takes the spontaneity out of love. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن عيد ألحب يأخذ العفوية من الحب |
The opportunities for spontaneity are obviously lacking below ground. | Open Subtitles | نفتقر بالتأكيد لفرص المشاهد العفوية تحت الارض |
Now, I figure the next lesson should be spontaneity. | Open Subtitles | الآن، الرقم الأول ينبغي أن يكون الدرس التالي العفوية. الحب المرأة أنها |
And music creates spontaneity that you cannot Create in an institution. | Open Subtitles | والموسيقى تعطي العفوية والتي لا يمكنك صنعها في المؤسسة |
Yes, his meeting was pushed back an hour, so I scheduled some spontaneity. | Open Subtitles | صحيح , اجتماعه تم تأجيلة لساعة لذلك قمت بالتخطيط لبعض العفوية |
What about all the stuff you said about spontaneity and responsibility? | Open Subtitles | بشأن كل الأمور التي قلتها عن العفوية والمسؤولية ؟ |
You're free to talk to whoeveryou want, of course, but I must warn you Professor Seldom is not one for this sort of spontaneity. | Open Subtitles | يمكنه أن تكلم من تريد بالطبع، و لكن يجب أن أحذرك الأستاذ سيلدوم ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية |
- But, come on, points for spontaneity! - Stop it! Just stop. | Open Subtitles | لكن , علي مهلك , درجات علي العفوية توقفي , توقفي فحسب |
I do detest that sort of spontaneity... but you can't renege. | Open Subtitles | أنا أكره بالفعل هذا النوع من العفوية لكن لا يمكنك التراجع |
Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. | UN | رغم الأنشطة الاجتماعية المتعددة للطفل، فإن هذه المشاركة الاجتماعية ليست تلقائية أو إبداعية، بل هي إجبارية. |
Acting with fresh energy and purpose, it took advantage of the possibilities and proven practices inherent to traditional methods of outreach, as well as the potential of newer means, including the spontaneity and agility of electronic communications. | UN | وقد عملت الإدارة بنشاط وعزم متجددين على الاستفادة من الإمكانيات والممارسات المشهود بنجاعتها المتأصلة في الأساليب التقليدية لتوعية الجماهير، ومن إمكانيات الوسائل الحديثة، بما في ذلك تلقائية الاتصالات الالكترونية وحيويتها. |
Doing so with fresh energy and purpose, it has taken advantage of the possibilities and proven performance inherent in traditional methods of outreach, as well as the potential of newer means, including the spontaneity and agility of electronic communication. | UN | وهو بقيامه بذلك بنشاط وعزم متجددين، فقد استفاد من الإمكانيات وحسن الأداء الملازمين للأساليب التقليدية للاتصال بالجماهير، وكذلك من إمكانيات الوسائط الحديثة، بما في ذلك تلقائية الاتصالات الإلكترونية وحيويتها. |
I shall never forget the spontaneity and enthusiasm of ordinary Cambodians which I was able to observe everywhere I went during the polling period. | UN | ولن أنسى أبدا عفوية وحماس الكمبوديين العاديين الذين أتيح لي مراقبتهم في كل مكان توجهت اليه في فترة الاقتراع. |
I just wanna say that I'm feeling this amazing spontaneity in the room right now. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول إنني أشعر... بتلقائية مذهلة في الغرفة الآن. |
They are fine, of course, but we should leave everything that occurs there open to spontaneity and creativity. | UN | إنها رائعة، بطبيعة الحال، ولكن ينبغي أن نترك كل ما يجري هناك مفتوحا للانطباع العفوي والطاقة الخلاقة. |
Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. | UN | رغم تعدد الأنشطة الاجتماعية للطفل، فهذه المشاركة الاجتماعية هي ليست بدافع التلقائية والإبداع اللذين تنطوي عليهما المشاركة الاجتماعية، بل هي إجبارية. |
Just got to go with the flow. Enjoy the spontaneity! | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تمضي مع التيار استمتعي بعفوية |
No room for spontaneity. It is all gone from our lives. | Open Subtitles | لا مكان للعفوية كلها ذهبت من حياتنا |