ويكيبيديا

    "spotlight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضوء
        
    • الأضواء
        
    • أضواء
        
    • الاضواء
        
    • سبوتلايت
        
    • ضوء
        
    • الشهرة
        
    • محط
        
    • مسلطا
        
    • سلطت اﻷضواء
        
    • نور
        
    • مسلطة
        
    • تسلطها
        
    • سلط
        
    • اضواء
        
    Those with the means must be more committed and more generous to those in the statistical spotlight. UN وعلى الذين يحظون بالإمكانيات أن يكونوا أكثر التزاما وأكثر سخاء للذين تسلط الإحصاءات الضوء عليهم.
    But I'm not eager to be in the spotlight right now. Open Subtitles ولكني لست حريصة على أن أكون في دائرة الضوء الآن
    There is a white round spotlight over your heads. Open Subtitles هناك بقعة دائرية بيضاء من .الضوء فوق رؤوسكم
    Environmental issues were in the spotlight when in 2009 we held our national Year of Native Land. UN وكانت الأضواء مسلّطة على مسائل البيئة عندما احتفلنا في عام 2009 بالعام الوطني للأراضي الوطنية.
    You're single, lonely and doing this ridiculous role because you can't live without being in the spotlight. Open Subtitles أنتِ عزباء, وحيدة, وتؤدين هذا الدور السخيف لأنك لا يمكنك العيش بدون الظهور تحت الأضواء
    Much of the Olympic Movement's development work occurs far from the media spotlight. UN إن معظم العمل على تطوير الحركة الأوليمبية يدور بعيدا عن أضواء وسائط الإعلام.
    But, um, in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities. Open Subtitles كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات لانكم جميعا من الاقليات.
    "A spotlight illuminates a well-worn easy chair, center stage. " Open Subtitles سلط الضوء على كرسي مبتذل مريح في محور المسرح
    Show her what happens when you get the spotlight. Open Subtitles ماذا يحدث عندما يقع الضوء على قطعة الحلية
    It also shines a spotlight on the many unfinished tasks ahead of us on the global development agenda. UN كما أنها تسلط الضوء على العديد من المهام غير المكتملة التي تنتظرنا على صعيد جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    This year's draft resolution also puts a very necessary spotlight on the linkages between health and the environment, and health and natural disasters. UN ومشروع قرار هذا العام يسلط الضوء الضروري للغاية على الصلة بين الصحة والبيئة، وبين الصحة والكوارث الطبيعية.
    We are also highly aware that there is a spotlight within the international community on our work here in Geneva. UN وندرك تمام الإدراك أيضاً أن المجتمع الدولي يسلط الضوء على عملنا هنا في جنيف.
    Than be in the spotlight for some make-Believe story. Open Subtitles على أن أكون تحت الأضواء بفضل قصة خيالية.
    Constant upheaval has torn the country from a peaceful, progressive path and thrust it into the global spotlight. UN لقد مزقت البلد اضطرابات متواصلة وإزاحته عن طريق السلام والتقدم، وسلطت الأضواء العالمية عليه.
    The spotlight was shone on a number of important living practices and attention was drawn to the need to scale up those practices. UN هذا وسُلطت الأضواء على عدد من الممارسات المعيشية الهامة كما أُسترعي الانتباه إلى ضرورة الارتقاء بمستوى تلك الممارسات.
    Issues related to the upgrading of urban areas and slums increasingly gravitated to the media spotlight. UN وقد سلطت الأضواء بشكل متزايد في وسائط الإعلام على الارتقاء بالمناطق الحضرية والأحياء الفقيرة؛
    This campaign took advantage of a global spotlight on sports to promote nonviolence, tolerance and peace for children and for all. UN واستفادت هذه الحملة من تسليط الأضواء في العالم على الرياضة لتشجيع اللاعنف، والتسامح والسلام للأطفال ولجميع البشر.
    It's like walking to a giant spotlight of pain and embarrassment. Open Subtitles إنه كالسير إلى أضواء عملاقة من الألم والحرج.
    You stepped into the spotlight when you reopened this center. Open Subtitles لقد خطيت تحت الاضواء عندما اعدت فتح هذا السنتر
    I mean, it's not spotlight at the Boston Globe. Open Subtitles إنها ليست بمثابة "سبوتلايت" في صحيفة "بوسطن غلوب".
    South Korea in the G-20 spotlight News-Commentary كوريا الجنوبية في دائرة ضوء مجموعة العشرين
    That wardrobe malfunction is going to follow me around as long as I'm in the spotlight. Open Subtitles خلل الخزانة سيتبعني على الأرجاء . طالما أنني في الشهرة
    That guy doesn't need to be in a position in the spotlight. Open Subtitles لا حاجة لذلك الرجل في أن يكون في محط الأنظار هنا
    Debates such as this keep the spotlight on the principle of solidarity and the commitment of the international community to Haiti. UN ومثل تلك المناقشات تبقي الضوء مسلطا على مبدأ التضامن والتزام المجتمع الدولي نحو هايتي.
    With the above achievements, the CD and the Council Chamber in the Palais des Nations have captured the international spotlight. UN وبهذه الانجازات المذكورة أعلاه سلطت اﻷضواء الدولية على مؤتمر نزع السلاح وقاعة المجلس في قصر اﻷمم.
    Yeah, the last thing we need Is a spotlight on the town the whole world can see. Open Subtitles إنّ آخر شيء نحتاجه هو نور في البلدة يراه العالم أجمع
    I couldn't help but wonder what it would be like if the spotlight were on some of my supporting players for a change. Open Subtitles أنا أتساءل كيف سيكون الوضع لو الأضواء كانت مسلطة على زملائي كتغيير
    Finally, political interests, strategic priorities and media spotlight create enormously disproportionate responses to humanitarian and protection crises. UN وأخيرا، فإن المصالح السياسية والأولويات الاستراتيجية وبؤر التركيز التي تسلطها وسائط الإعلام تخلق استجابات غير متناسبة بدرجة كبيرة للازمات الإنسانية وأزمات حماية المدنيين.
    It's like I was up there and there was this spotlight... Open Subtitles كنت بالأعلي هناك وكان هناك اضواء وعندما تعلقت بهذا الحبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد