We must reconfirm our commitment to halting the spread of nuclear weapons. | UN | فيجب أن نؤكد من جديد على التزامنا بوقف انتشار الأسلحة النووية. |
We must reliably block ways for the spread of nuclear weapons. | UN | وعلينا أن نسد الطرق بفاعلية في وجه انتشار الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Philippines respectfully submits that the best way to prevent the spread of nuclear weapons is through their complete and total elimination. | UN | وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة. |
We commit ourselves to working with other countries to prevent the spread of nuclear weapons and new terrorist threats. | UN | إننا ملتزمون بالعمل مع البلدان الأخرى لمنع انتشار الأسلحة النووية وأي تهديدات إرهابية جديدة. |
First, we must stop the spread of nuclear weapons and seek the goal of a world without them. | UN | أولا، يجب علينا وقف انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال منها. |
Here, we share the concerns of Kazakhstan concerning the danger of the spread of nuclear weapons and of their falling into the hands of terrorist organizations. | UN | هنا نشاطر كازاخستان وجوه قلقها فيما يتعلق بخطر انتشار الأسلحة النووية وبخطر وقوعها في أيدي المنظمات الإرهابية. |
Conclusion of the treaty will make a key contribution to preventing the spread of nuclear weapons. | UN | ويكتسي إبرام هذه المعاهدة أهمية قصوى لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Efforts towards disarmament would bolster efforts to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وأضاف أن من شأن الجهود الرامية إلى نزع السلاح أن تعزز الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
The parties maintain that preventing the spread of nuclear weapons is essential for international and regional peace and security. | UN | ويعلن الجانبان أن منع انتشار الأسلحة النووية مسألة ذات أهمية حاسمة للسلام والأمن الدوليين والإقليميين. |
Moreover, the spread of nuclear weapons in our neighbourhood made us especially vulnerable. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن انتشار الأسلحة النووية في منطقتنا جعلنا ضعفاء بصفة خاصة. |
It was a measure of the Treaty's success that the spread of nuclear weapons to 25 States, as projected in the 1960s, had not come to pass. | UN | وذَكَر أن عدم انتشار الأسلحة النووية إلى 25 دولة، كما كان متوقعا في الستينيات، هو مقياس لنجاح المعاهدة. |
Their actions are undermining the global consensus on containment of the spread of nuclear weapons. | UN | وتؤدي أعمال هذه الدول إلى تقويض التوافق العالمي بشأن احتواء انتشار الأسلحة النووية. |
The United States continues to work with more than 100 countries to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | تلتزم أستراليا بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
In addition to moral, economic and other motives, there is a need to strengthen legal barriers to the spread of nuclear weapons. | UN | وإضافة إلى الدوافع الأخلاقية والاقتصادية وغيرها، هناك حاجة إلى تعزيز العوائق القانونية أمام انتشار الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-free world. | UN | وتلتزم أستراليا بمنع انتشار الأسلحة النووية وبالهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has played a central role in global efforts to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وقد أدت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دوراً مركزياً في الجهود العالمية لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | إن أستراليا ملتزمة بعدم انتشار الأسلحة النووية وبهدف جعل العالم منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Within the last few years, the international community has taken decisive steps to avert a predictable nightmare. A great number of countries have endorsed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and similar treaties aimed at preventing the spread of nuclear weapons and their testing. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، اتخذ المجتمع الدولي خطوات حاسمة لتجنب كابوس من الممكن التنبؤ به، فقد أيد عدد كبير من البلدان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من المعاهدات المماثلة التي تهدف إلى منع إنتشار اﻷسلحة النووية وإجراء تجارب عليها. |
Consequently, such explosions may create a loophole for the spread of nuclear weapons. | UN | وبناء على ذلك، قد تنشئ تلك التفجيرات ثغرة لانتشار الأسلحة النووية. |
Geographical limitation of the spread of nuclear weapons in the form of the establishment of nuclear-weapon-free zones constitutes an effective means of preventing the proliferation of nuclear weapons. | UN | ويشكل الحد الجغرافي من انتشار اﻷسلحة النووية عن طريق إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وسيلة فعالة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
In the interest of promoting regional stability and preventing the spread of nuclear weapons to South Asia, the United States has supported resolutions in the United Nations endorsing in principle the concept of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. | UN | ومن أجل النهوض بالاستقرار اﻹقليمي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، أيدت الولايات المتحدة قرارات اتخذت في اﻷمم المتحدة تقر من حيث المبدأ مفهوم إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
The Agency continues to play a fundamental role in the global fight against nuclear terrorism and the spread of nuclear weapons. | UN | وتواصل الوكالة الاضطلاع بدور أساسي في المكافحة العالمية للإرهاب النووي وانتشار الأسلحة النووية. |