Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. | UN | ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا. |
The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. | UN | ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها وباتخاذ الاجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية. |
Kenyan youth had embraced technology and had made significant contributions to technology-related programmes, although the spread of technology to rural areas was slow. | UN | وقد شغف الشباب الكيني بالتكنولوجيا وأسهم بشكل كبير في البرامج المتصلة بالتكنولوجيا، لكن انتشار التكنولوجيا إلى المناطق الريفية كان بطيئا. |
It was noted that rather than hindering the spread of technology, a well-functioning patent system could serve as a source of technological knowledge that assisted and encouraged innovation in related areas. | UN | وأُشيرَ إلى أنه بدلاً من عرقلة انتشار التكنولوجيا ينبغي أن يكون هناك نظام براءات اختراع يعمل بشكل جيد ويمكن أن يكون مصدراً للمعرفة التكنولوجية التي تساعد في الابتكار وتشجع عليه في المجالات ذات الصلة. |
And now, we have real results: new thinking and path-breaking public-private partnerships, dramatic increases in school enrolment, expanded access to clean water, better control of disease, and the spread of technology from mobile to green. | UN | وزيادات هائلة في معدلات الالتحاق بالمدارس. وزيادة فرص الحصول على المياه النقية. والسيطرة على الأمراض بصورة أفضل. ونشر التكنولوجيا - التي تحولت من تكنولوجيا متنقلة إلى تكنولوجيا خضراء. |
Proliferation is driven by a small number of countries and individuals but presents a real threat through the spread of technology and information and because proliferating countries may help one another. | UN | والانتشار تدفعه مجموعة صغيرة من البلدان والأفراد، لكنه يشكل خطرا حقيقيا بسبب انتشار التكنولوجيا والمعلومات، ولأن البلدان المتورطة في الانتشار قد تساعد بعضها بعضا. |
The United States will seek a worldwide ban on the sale or export of all persistent landmines to prevent the spread of technology that kills and maims civilians. | UN | وستسعى الولايات المتحدة إلى فرض حظر عالمي النطاق على بيع أو تصدير جميع الألغام البرية الدائمة على نحو يمنع انتشار التكنولوجيا التي تسبب قتل المدنيين وتشويههم. |
The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. | UN | ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وبإنتاجها واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية. |
The members of the Council committed themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. | UN | وتعهد أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها، وباتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية. |
Trade also allows exchange of the knowledge that is embodied in traded goods and services, as well as the spread of technology and, thereby, a significant increase in the productivity of human and physical capital. | UN | كما تسمح التجارة بتبادل المعرفة المجسدة في السلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري، فضلاً عن انتشار التكنولوجيا ومن ثم تحقيق زيادة كبيرة في إنتاجية رأس المال البشري والمادي. |
Also, the large-scale movement of goods, services, capital, people and information across national boundaries has led to the spread of technology and ideas as well as to the evolution of global values and an elaborate set of global agreements, treaties and norms. | UN | كما أدت الحركة الواسعة النطاق للسلع والخدمات ورؤوس الأموال والأشخاص والمعلومات عبر الحدود الوطنية إلى انتشار التكنولوجيا والأفكار فضلاً عن ظهور قيم عالمية ووضع مجموعة من الاتفاقات والمعاهدات والقواعد العالمية. |
Currently, there was no reason to believe a priori that the spread of technology, the massive movements of funds, and the ready availability of information would lead to marginalization of currently weak economies and allow only the strong to prosper. | UN | وليس هناك في الوقت الراهن ما يدعو إلى افتراض مسبق بأن انتشار التكنولوجيا والتحركات الكثيفة لﻷموال وسهولة توافر المعلومات سيؤدي إلى تهميش الاقتصادات الضعيفة حاليا أو إلى عدم إتاحة فرصة الازدهار إلا للاقتصادات القوية. |
" The proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. | UN | " يشكل انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها وباتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ تلك الغاية. |
The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. | UN | ويلتــزم أعضــاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وإنتاجها وباتخــاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية " . |
EURODIF has a successful multinational record as well, by enriching uranium only in one country and hence restricting all proliferation risks, diversion, clandestine parallel programme, breakout and the spread of technology. | UN | وتتمتع شركة EURODIF كذلك بسجل ناجح للعمل المتعدد الجنسيات، وذلك من خلال قصر عملية إثراء اليورانيوم على بلد واحد، وبالتالي تقليص جميع المخاطر الناجمة عن الانتشار والتحريف ومباشرة برنامج سري موازٍ وحالات الإخلال ونشر التكنولوجيا ذات الصلة. |