Strategic stability means further progress in the disarmament process, reliable prevention of the spread of weapons of mass destruction. | UN | والاستقرار الاستراتيجي يعني مواصلة التقدم في عملية نزع السلاح، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بشكل يعول عليه. |
We recognize the profound importance of preventing the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | إننا ندرك الأهمية البالغة التي يتسم بها منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The presence of all the leaders of the Permanent Five at the meeting (see S/PV.6191) demonstrates a commitment to control the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويبرهن حضور جميع قادة الدول الخمس الدائمة العضوية هذا الاجتماع التزاما بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Of paramount importance to all of us is constraining the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وما يكتسب أهمية قصوى لنا جميعا هو كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Every civilized nation has a stake in preventing the spread of weapons of mass destruction. | UN | ولكل أمة من الأمم المتحضرة مصلحة في منع انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Actions to limit the spread of weapons of mass destruction are an evident reflection of efforts made to consolidate peace and international security. | UN | وإجراءات الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل دليل واضح على الجهود المبذولة لتوطيد السلم واﻷمن الدوليين. |
This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويمثل ذلك إنجازا بارزا يؤكد جدية التزام البرازيل ببذل كل جهد ممكن لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
For decades, the United Nations, rightly, has focused on halting the spread of weapons of mass destruction. | UN | فطوال عقود، ظلت اﻷمم المتحدة تركﱢز، بحق على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Australia is also an active contributor to global efforts to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | كما أن أستراليا مساهم فعال في الجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
There can be no doubt that the Chemical Weapons Convention is a key instrument in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | ليس هناك أدنى شك في أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك أساسي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
With the ongoing threat of international terrorism, the prevention of the spread of weapons of mass destruction remains an important challenge. | UN | وبالنظر إلى التهديد المستمر المتمثل في الإرهاب الدولي، يظل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل تحديا هاما. |
There has been a weakening of the legitimate levers for action by the international community designed to stop the spread of weapons of mass destruction. | UN | كما أن الوهن قد أصاب وسائل العمل المشروعة المتاحة أمام المجتمع الدولي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In this context, we support international efforts to combat the spread of weapons of mass destruction, their delivery systems and related technologies. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد الجهود الدولية المبذولة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والتقنيات ذات الصلة بها. |
In this complex global environment, Government strategies must be multidimensional, making full use of the range of tools developed to curb the spread of weapons of mass destruction. | UN | وفي هذه البيئة العالمية المعقدة، يجب أن تكون استراتيجية الحكومات متعددة الأبعاد، وأن تستخدم بشكل كامل كل الأدوات التي استحدثت لكبح انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
There can be no doubt that the spread of weapons of mass destruction (WMDs) is among the gravest threats confronting the international community. | UN | ولا شك أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يأتي ضمن أخطر التهديدات التي تجابه المجتمع الدولي. |
Hungary supports all multilateral, regional and bilateral efforts that contribute in an effective manner to our common goal of achieving disarmament and curbing the spread of weapons of mass destruction. | UN | وتدعم هنغاريا جميع الجهود المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية التي تسهم على نحو فعال في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق نزع السلاح وكبح انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We must also act to stop the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويجب أيضا أن نتخذ الإجراءات اللازمة لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The spread of weapons of mass destruction (WMDs) will be a terrifying amplifier of other risks and threats. | UN | وإن انتشار أسلحة الدمار الشامل سيضخم بصورة مخيفة المخاطر والتهديدات الأخرى. |
We believe that they are important instruments in the international effort to fight the spread of weapons of mass destruction. | UN | ونرى أنها صكوك هامة في سياق الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Despite the concerted efforts of the international community, the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery have not been curbed. | UN | وبالرغم من الجهود المتسقة للمجتمع الدولي، لم يتم كبح جماح انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها. |
Now is the time for the Conference on Disarmament to build on its achievements to forge additional restraints against the spread of weapons of mass destruction. | UN | وقد آن الأوان لأن يستفيد مؤتمر نزع السلاح من إنجازاته في صياغة قيود إضافية تمنع انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
All of humankind continues to live under the threat of nuclear weapons and in fear of terror and the spread of weapons of mass destruction. | UN | وما زال الجنس البشري كله يعيش تحت تهديد الأسلحة النووية وفي خوف من الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |