ويكيبيديا

    "square brackets around the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعقوفتين المحيطتين
        
    • المعقوفتين حول
        
    • المعقوفتين من حول
        
    • الأقواس المعقوفة حول
        
    The Working Group adopted the substance of the purpose clause as drafted, deleting the square brackets around the text. UN 65- اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة، مع حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص.
    He suggested the deletion of the square brackets around the phrase “including in the context of child sex tourism”. UN واقترح حذف القوسين المعقوفتين المحيطتين بعبارة " بما في ذلك في سياق السياحة الجنسية لﻷطفال " .
    The Working Group decided to retain draft paragraphs 4 and 5 and to remove the square brackets around the text. UN 135- وقرر الفريق العامل الاحتفاظ بمشروعي الفقرتين 4 و5 وإزالة المعقوفتين المحيطتين بالنص.
    In opposition to this, the observer for the Islamic Republic of Iran proposed to retain the square brackets around the last sentence. UN وعارض ذلك المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية، واقترح اﻹبقاء على القوسين المعقوفتين حول الجملة اﻷخيرة.
    - The square brackets around the word " maritime " in draft article 88 (1) and (2) should be removed; UN - إزالة القوسين المعقوفتين من حول الكلمة " البحرية " في الفقرتين 1 و2 من مشروع المادة 88؛
    180. The Working Group agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence. UN 180- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية.
    - The square brackets around the words " initially " and " ultimately " would be deleted and words retained in the text; UN - حذف المعقوفتين المحيطتين بالعبارتين " في البداية " و " في النهاية " مع الإبقاء على نص العبارتين؛
    It was, therefore, agreed to delete the square brackets around the words “or other multilateral or bilateral agreements”. UN لذلك اتفق على حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " أو أي اتفاق آخر ثنائي أو متعدد اﻷطراف " .
    128. The Working Group agreed to remove the square brackets around the words " unless required by law or by a court order " in the second sentence of the draft model provision. UN 128- واتفق الفريق العامل على إزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " ما لم يكن مطالبا بإفشائها بمقتضى القانون أو بأمر من المحكمة " الواردة في نهاية الجملة الثانية من مشروع الحكم النموذجي.
    The Working Group further agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence of the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل أيضا على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية من مشروع النص النموذجي.
    The Working Group adopted the substance of draft recommendation 1 as drafted, with the deletion of the square brackets around the phrase " [accordance with] " and retention of the text. UN واعتمد الفريقُ العامل مضمونَ مشروع التوصية 1 بصيغته الراهنة، مع حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " [وفقاً لـ] " والإبقاء على النص.
    The Working Group adopted paragraphs 1 to 15 as drafted, including removing the square brackets around the text in paragraph 2 and retaining the text. UN 79- اعتمد الفريقُ العامل الفقرات 1 إلى 15 بصيغتها الراهنة، بما في ذلك حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص الوارد في الفقرة 2 والإبقاء على نصها.
    The Working Group agreed to delete the words " in some circumstances " in the second sentence of paragraph 51 and to delete the square brackets around the third sentence in the same paragraph. UN 97- واتَّفق الفريق العامل على حذف عبارة " وفي ظلِّ بعض الظروف، كما هو الحال " ، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثالثة من الفقرة ذاتها.
    While some support was expressed to that suggestion, the prevailing view was that paragraph (1) should cover both certificates and signatures and the square brackets around the words " or an electronic signature " should be removed. UN وبينما أبدي قدر من التأييد لهذا الاقتراح، تمثل الرأي السائد في أنه ينبغي للفقرة (1) أن تشمل كلا من الشهادات والتوقيعات وأنه ينبغي حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " أو التوقيع الالكتروني " .
    The observer for Nigeria proposed the deletion of the square brackets around the word “economic” while the delegation of France preferred to retain them. UN واقترح المراقب عن نيجيريا حذف القوسين المعقوفتين حول كلمة " الاقتصادية " ، بينما فضّل وفد فرنسا اﻹبقاء عليهما.
    The Working Group approved a proposal to delete the square brackets around the second sentence and to retain the text. UN 80- وافق الفريق العامل على اقتراح بحذف القوسين المعقوفتين حول الجملة الثانية والإبقاء على النص.
    47. With respect to paragraph 1, the Working Group agreed to delete the word " may " and the square brackets around the word " shall " to emphasize the mandatory character of the provision. UN 47- وفيما يتعلق بالفقرة 1، اتفق الفريق العامل على حذف كلمة " يجوز " وحذف القوسين المعقوفتين حول كلمة " ينبغي " بغية التأكيد على الصفة الالزامية للحكم.
    109. A further suggestion was made to remove the square brackets around the entire text of paragraph (1), on the basis that a clear commencement provision was necessary. UN 109- وقُدِّم اقتراح آخر بإزالة المعقوفتين من حول نص الفقرة 1 كله، على أساس أنَّ من الضروري وجود نص واضح بشأن البدء.
    Proposal to delete the square brackets around the words " wholly or partly " UN اقتراح حذف المعقوفتين من حول العبارة " كلّيا أو جزئيا "
    In the subsequent discussion, there was wide support for the deletion of the square brackets around the words " by sea " , to distinguish the draft convention from transport by road or rail. UN 284- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أبدي تأييد واسع لحذف المعقوفتين من حول كلمة " بحرا " من أجل تمييز مشروع الاتفاقية عن النقل الطرقي أو النقل بالسكك الحديدية.
    One representative supported the current text in paragraph 12 (a) and requested the removal of the square brackets around the figures 0.001, 22 and 0.01. UN وأيد أحد الأعضاء النص الحالي في الفقرة 12 (أ) وطالب بإلغاء الأقواس المعقوفة حول الأرقام 001ر0، 22 و01ر0.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد