These have been distributed to SRSGs and relevant UN staff. | UN | وجرى توزيعها على الممثلين الخاصين للأمين العام وموظفي الأمم المتحدة المعنيين. |
Performance measures: Number of SRSGs meetings | UN | عدد اجتماعات الممثلين الخاصين للأمين العام |
In selecting SRSGs, RSGs or other heads of mission, the Secretary-General must consider the views of Security Council members, the States within the region and the local parties, the confidence of each of whom an RSG/SRSG needs in order to be effective. | UN | وعند اختيار الممثلين الخاصين للأمين العام أو ممثلي الأمين العام أو رؤساء البعثات، يجب على الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء مجلس الأمن ودول المنطقة والأطراف المحلية. |
Regrettably, as of November 2009 there are only four female SRSGs as compared to 32 per cent of female RCs. As for geographical representation, 46 per cent of civilian heads of mission come from Europe as do 50 per cent of military heads of mission. | UN | ومن المؤسف أنه حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لم يكن في صفوف الممثلين الشخصيين للأمين العام إلاّ أربع نساء فقط، بينما تشكل النساء 32 في المائة من المنسقين المقيمين() وفيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي، فإن الأوروبيين يشكلون 46 في المائة من رؤساء البعثات المدنية و50 في المائة من رؤساء البعثات العسكريين. |
201. Reversing the perspective, once an operation has been deployed, SRSGs in the field have overall coordinating authority for United Nations activities in their mission area but have no single working-level focal point at Headquarters that can address all of their concerns quickly. | UN | 201 - وإذا عكسنا المنظور، يكون للممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان، بمجرد نشر إحدى العمليات، سلطة التنسيق الشامل لأنشطة الأمم المتحدة في منطقة بعثتهم. |
It was distributed to all current SRSGs and to senior Headquarters staff. | UN | وقد وُزع الكتاب على جميع ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين والشخصيين الحاليين وعلى كبار موظفي المقر. |
Mission counterparts to that responsibility centre should also be appointed to serve in the offices of the SRSGs in complex peace operations to oversee the implementation of that strategy. | UN | وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
UNICEF and other United Nations agencies generally are consulted on the latter appointments although they have no role in the selection of the SRSGs. | UN | وعموما تُستشار اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة عند تعيين هؤلاء النواب وإن لم يكن لتلك الوكالات دور في اختيار الممثلين الخاصين للأمين العام. |
Unlike the RC selection process, the choice of SRSGs is seen as much more political. | UN | 134- خلافاً لعملية اختيار المنسقين المقيمين، يعتبر اختيار الممثلين الخاصين للأمين العام عملية سياسية بدرجة أكبر. |
SRSGs and other heads of peacekeeping and political missions are now being asked to develop compacts with the Secretary-General. | UN | ويُطلَب حالياً إلى الممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من رؤساء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية أن يتوصلوا إلى اتفاقات مع الأمين العام. |
Finally, RCs are appraised in their performance, but SRSGs are not appraised in a systematic way. | UN | 154- وأخيراً فإن أداء المنسقين المقيمين يخضع للتقييم، لكن الممثلين الخاصين للأمين العام لا يقيَّمون تقييماً منتظماً. |
Unlike the RC selection process, the choice of SRSGs is seen as much more political. | UN | 134 - خلافاً لعملية اختيار المنسقين المقيمين، يعتبر اختيار الممثلين الخاصين للأمين العام عملية سياسية بدرجة أكبر. |
SRSGs and other heads of peacekeeping and political missions are now being asked to develop compacts with the Secretary-General. | UN | ويُطلَب حالياً إلى الممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من رؤساء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية أن يتوصلوا إلى اتفاقات مع الأمين العام. |
Finally, RCs are appraised in their performance, but SRSGs are not appraised in a systematic way. | UN | 154 - وأخيراً فإن أداء المنسقين المقيمين يخضع للتقييم، لكن الممثلين الخاصين للأمين العام لا يقيَّمون تقييماً منتظماً. |
The information technology (IT) available to the Council could be enhanced by providing laptop computers in the Consultations Room and by utilizing videoteleconferences (VTCs) for monthly consultations with SRSGs and others. | UN | ويمكن تعزيز وسائل تكنولوجيا المعلومات المتاحة للمجلس من خلال توفير حواسيب حِجرية في غرفة المشاورات واستخدام تقنيات إجراء المداولات عبر الفيديو في المشاورات الشهرية مع الممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم. |
Regrettably, as of November 2009 there are only four female SRSGs as compared to 32 per cent of female RCs. As for geographical representation, 46 per cent of civilian heads of mission come from Europe as do 50 per cent of military heads of mission. | UN | ومن المؤسف أنه حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لم يكن في صفوف الممثلين الشخصيين للأمين العام إلاّ أربع نساء فقط، بينما تشكل النساء 32 في المائة من المنسقين المقيمين() وفيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي، فإن الأوروبيين يشكلون 46 في المائة من رؤساء البعثات المدنية و50 في المائة من رؤساء البعثات العسكريين. |
Contributions are, however, scarce and SRSGs do not have resources at their disposal to meet certain operational needs, other than approximately US$ 1 million per mission for quick-impact projects with a ceiling of US$ 25,000 per project. | UN | غير أن المساهمات في هذه الصناديق نادرة، ولا تتوفر للممثلين الخاصين للأمين العام موارد يتصرفون بها لتلبية حاجات عملانية معينة ما عدا مبلغ يقدر بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثة الواحدة يخصص للمشاريع سريعة الأثر التي لا تتجاوز كلفة المشروع الواحد منها مبلغ 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |