ويكيبيديا

    "sssc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمن الدولة العليا
        
    • أمن الدولة السورية في
        
    The SSSC did not consider these allegations and accepted the confessions of the seven defendants as evidence. UN ولم تأخذ محكمة أمن الدولة العليا هذه الادعاءات في الاعتبار وقبلت اعترافات المتهمين السبعة كدليل.
    There is no appeal to the decision of the SSSC. UN ولا يُمكن الطعن في قرارات محكمة أمن الدولة العليا.
    Mr. Al-Hariri was brought before the SSSC, which sentenced him to six years of imprisonment. UN وقد مثل السيد مصعب الحريري أمام محكمة أمن الدولة العليا التي حكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    The SSSC is in open court which applies Syrian law at all stages of the proceedings. UN فمحكمة أمن الدولة العليا محكمة مفتوحة تطبق القانون السوري في جميع مراحل الإجراءات.
    17. The source explains that Muhammad Haydar Zammar appeared before the SSSC in October 2006. UN 17- ويوضح المصدر أن محمد حيدر زمّـار مثُل أمـام محكمة أمن الدولة السورية في تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    The source further notes that the assertion of the Government that the procedures before the SSSC afford a fair trial lacks any credibility. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ المصدر أن تأكيد الحكومة أن إجراءات محكمة أمن الدولة العليا تسمح بمحاكمة منصفة تفتقر تماماً إلى المصداقية.
    Numerous decisions of the Working Group have stressed that the proceedings before the SSSC fall short of international fair trial standards. UN فقد أكدت عدّة قرارات للفريق العامل أن إجراءات محكمة أمن الدولة العليا لا تستوفي المعايير الدولية للمحاكمة المنصفة.
    6. The seven men were initially scheduled to appear before the Supreme State Security Court (SSSC) on 26 September 2006. UN 6- وكان مقرراً في البداية أن يمثل الرجال السبعة أمام محكمة أمن الدولة العليا في 26 أيلول/سبتمبر 2006.
    It was further alleged that the SSSC did not investigate into the allegations of torture and accepted the false confessions so obtained as evidence. UN وادُعي أيضاً أن محكمة أمن الدولة العليا لم تحقق في ادعاءات التعذيب هذه وقبلت الاعترافات الكاذبة التي حُصل عليها بهذه الطريقة كدليل.
    The judicial procedures of this defendant before the SSSC are seriously flawed and fall far short of international standards of fairness. UN ويشوب المحاكمة القضائية للمدعى عليه أمام محكمة أمن الدولة العليا خلل خطير وهي قاصرة عن المعايير الدولية للعدالة.
    Lastly, the SSSC verdicts are not subject to appeal. UN وأخيراً، فإن أحكام محكمة أمن الدولة العليا غير قابلة للاستئناف.
    12. The source further considers that the SSSC has been conceived as an institution of the state of emergency. UN 12- ويرى المصدر أيضاً أن محكمة أمن الدولة العليا قد أنشئت لتكون مؤسسة من مؤسسات حالة الطوارئ.
    Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal. UN وأخيراً فإن أحكام محكمة أمن الدولة العليا ليست قابلة للنقض.
    They remain detained and on trial before the SSSC and facing the same charge. UN ولا يزال هؤلاء الأشخاص محتجزين وقيد المحاكمة أمام محكمة أمن الدولة العليا ويواجهون نفس التهمة.
    In July 2005, Mr. Nezar Rastanawi was transferred to Sednaya Prison on the outskirts of Damascus, and was then referred to Supreme State Security Court (SSSC). UN وفي تموز/يوليه 2005 نقل السيد نزار رستناوي إلى سجن صيدنايا في ضواحي دمشق وأحيل بعدها إلى محكمة أمن الدولة العليا.
    Defendants before the SSSC are often accused and convicted of vague, widelyinterpreted and unsubstantiated security offences. UN وفي كثير من الأحيان يوجه إلى المتهمين أمام محكمة أمن الدولة العليا تهم ارتكاب جرائم أمنية غامضة وخاضعة لتفسير واسع وبدون دليل وإدانتهم بهذه التهم.
    According to the source, trials before the SSSC are notorious for falling far short of international standards for a fair trial. UN وطبقاً للمصدر، فإن المحاكمات التي تجري أمام محكمة أمن الدولة العليا مشهورة ببعدها الشاسع عن استيفاء المعايير الدولية للمحاكمات المنصفة.
    Accordingly, Mr. Husam `Ali Mulhim and Mr. `Ali Nizar `Ali had been arraigned before the SSSC for trial pursuant to order No. 2/9/100 of 4 April 2006. UN وبالتالي فقد مثل السيد حسام علي ملحم والسيد علي نزار علي أمام محكمة أمن الدولة العليا بموجب الأمر رقم 2/9/100 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2006.
    In such event the SSSC would have had to exclude the forced confessions as evidence as it is obliged to by international human rights law and also by domestic Syrian legislation. UN وفي هذه الحالة، كان سيتعين على محكمة أمن الدولة العليا أن تستبعد الاعترافات القسرية من الأدلة كما يُلزمها بذلك قانون حقوق الإنسان الدولي وأيضاً التشريعات السورية الداخلية.
    It did not specify the criminal provisions invoked by the SSSC and forming the basis of the verdicts against the seven above-mentioned persons. UN ولكنها لم تحدد الأحكام الجنائية التي استندت إليها محكمة أمن الدولة العليا والتي تُشكّل أساس الأحكام الصادرة على الأشخاص السبعة الذكورين أعلاه.
    He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007. UN وقد أُتيحت له فقط فترات قصيرة لمقابلة محاميه وأفراد أسرته أثناء جلسات المحاكمة أمام محكمة أمن الدولة السورية في الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2006 وشباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد