ويكيبيديا

    "stability and national reconciliation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار والمصالحة الوطنية
        
    It encourages the new authorities to continue on the course of stability and national reconciliation and to promote social concord. UN ويشجع السلطات الجديدة على مواصلة نهج الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الوفاق الاجتماعي.
    It would be important for the Malian authorities to carefully consider whether the timetable that they have adopted allows sufficient time to ensure that the elections actually contribute to enhancing stability and national reconciliation. UN ومن المهم أن تنظر السلطات المالية بعناية في ما إذا كان الجدول الزمني الذي اعتمدته يتيح ما يكفي من الوقت لضمان إسهام الانتخابات فعلا في تعزيز الاستقرار والمصالحة الوطنية.
    After 23 years of war, the progress made in 2002 has only begun to shore up the fragile foundations of peace, but stability and national reconciliation are by no means firmly consolidated. UN فالتقدم الذي أُحرز في عام 2002 بعد 23 سنة من الحرب لم يبدأ إلا لتوه في تمتين أسس السلام الهشة، غير أن الاستقرار والمصالحة الوطنية لم يتوطدا بشكل راسخ على الإطلاق.
    In talks with the Presidents of Kenya, Burundi and Uganda, he discussed the way forward in promoting stability and national reconciliation in Somalia. UN وأجرى محادثات مع رؤساء كينيا وبوروندي وأوغندا، ناقش فيها سبل المضي قدما في تعزيز الاستقرار والمصالحة الوطنية في الصومال.
    Tajikistan has made considerable progress in strengthening stability and national reconciliation during the past six years of peacebuilding. UN وقد حققت طاجيكستان تقدما ملحوظا في مجال تعزيز الاستقرار والمصالحة الوطنية خلال السنوات الست الماضية من عمر عملية بناء السلام.
    During the discussion the Council noted the recent violence in Kinshasa and its implications for stability and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and recalled the need for all parties to resolve their differences by dialogue instead of force and to remain committed to the political process. UN وأثناء المناقشة لاحظ المجلس أعمال العنف الأخيرة في كينشاسا وانعكاساتها على الاستقرار والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأشارت إلى أنه من اللازم للأطراف جميعها أن تحل خلافاتها عن طريق الحوار بدلا من القوة، وأن تتمسك بالتزامها بالعملية السياسية.
    2. Commends the authorities and political actors in Burundi for persevering in their dialogue on achieving stability and national reconciliation and to promote social harmony in their country, and encourages them to continue that dialogue; UN 2 - يثني على السلطات والجهات السياسية الفاعلة في بوروندي لمثابرتها في حوارها بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الانسجام الاجتماعي في بلدها، ويشجعها على مواصلة ذلك الحوار؛
    2. Commends the authorities and political actors in Burundi for persevering in their dialogue on achieving stability and national reconciliation and to promote social harmony in their country, and encourages them to continue that dialogue; UN 2 - يثني على السلطات والجهات السياسية الفاعلة في بوروندي لمثابرتها في حوارها بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الانسجام الاجتماعي في بلدها، ويشجعها على مواصلة ذلك الحوار؛
    Should the factions demonstrate their full commitment to the peace process, it would be my intention to provide to the Security Council by mid-October recommendations on any enhanced United Nations role that may be needed to support the efforts of ECOWAS and create conditions conducive to peace, stability and national reconciliation in Liberia. UN وإذا دللت الفصائل على التزامها الكامل بعملية السلام، فإني أنوي تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن في منتصف تشرين اﻷول/اكتوبر بشأن أي تعزيز لدور اﻷمم المتحدة قد يقتضيه اﻷمر لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وتهيئة اﻷوضاع المفضية إلى إقرار السلام وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في ليبريا.
    2. Commends the authorities and political actors in Burundi for persevering in their dialogue on achieving stability and national reconciliation and promoting social harmony in their country, and encourages them to continue that dialogue; UN 2 - يثني على السلطات والجهات السياسية الفاعلة في بوروندي لمثابرتها في حوارها من أجل تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الوئام الاجتماعي في بلدها، ويشجعها على مواصلة ذلك الحوار؛
    1. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge, and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government of Cambodia have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 1 - تؤكد مرة أخرى أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن سقوط الخمير الحمر النهائي وجهود حكومة كمبوديا المتواصلة مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد، وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا، والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    17. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 17- تؤكد من جديد أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن السقوط النهائي للخمير الحمر والجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة قد مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    17. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 17- تؤكد من جديد أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن السقوط النهائي للخمير الحمر والجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة قد مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد