ويكيبيديا

    "stability and security of the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار والأمن في المنطقة
        
    • استقرار المنطقة وأمنها
        
    • استقرار وأمن المنطقة
        
    In view of Israel's history of aggression and occupation, the establishment of such a zone was extremely important for the stability and security of the region and the world. UN وبالنظر إلى سجل إسرائيل في مجال العدوان والاحتلال، فإن إنشاء مثل هذه المنطقة أمر في غاية الأهمية لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة والعالم.
    The Agency played a vital role in assisting the refugees but also in preserving the stability and security of the region, a strategic goal that the international community must help it fulfil. UN وتقوم الوكالة بدور حيوي في مساعدة اللاجئين ولكن أيضا في المحافظة على الاستقرار والأمن في المنطقة وهو هدف استراتيجي يجب على المجتمع الدولي المساعدة في تحقيقه.
    They consider that any attempt to resolve the Iranian issue by force is unacceptable and will have unpredictable consequences that will threaten the stability and security of the region and the entire world. UN وتعتبر أي محاولة لتسوية القضية الإيرانية بالقوة أمرا غير مقبول قد تنتج عنه عواقب لا يمكن التنبؤ بها من شأنها أن تهدد الاستقرار والأمن في المنطقة وفي العالم أجمع.
    Yugoslavia continues to invest its best efforts in resolving the remaining problems that threaten the stability and security of the region. UN وما زالت يوغوسلافيا تستثمر أفضل جهودها في حل المشاكل المتبقية التي تهدد استقرار المنطقة وأمنها.
    The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in preserving the stability and security of the region. UN وما فتئ الفريق العامل يعتقد أن الوكالة تضطلع بدور حيوي في الحفاظ على استقرار المنطقة وأمنها.
    The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in preserving the stability and security of the region. UN وما زال الفريق العامل يؤمن بأن الوكالة تقوم بدور حيوي في صون استقرار وأمن المنطقة.
    Disregarding the necessary conditionality in the name of a speedy handover of authority would only serve to further endanger the stability and security of the region. UN وإن إهمال الشروط الضرورية باسم الإسراع في نقل السلطة لن يؤدي إلا إلى زيادة الخطورة على الاستقرار والأمن في المنطقة الإقليمية.
    14. The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in providing assistance to the Palestine refugees as well as in preserving the stability and security of the region. UN 14 - ما زال الفريق العامل يعتقد بأن الوكالة تضطلع بدور حيوي في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين وكذا في الحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة.
    19. The Working Group reiterated its belief that UNRWA plays a vital role in providing assistance to the Palestine refugees as well as in preserving the stability and security of the region. UN 19 - ما زال الفريق العامل يعتقد أن الأونروا تضطلع بدور حيوي في تقديم المساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين وفي صون الاستقرار والأمن في المنطقة.
    23. The Working Group reiterates its belief that UNRWA plays a vital role in providing assistance to the Palestine refugees, as well as in preserving the stability and security of the region. UN 23 - يؤكد الفريق العامل مجددا اعتقاده أن الأونروا تضطلع بدور حيوي في تقديم المساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين وفي صون الاستقرار والأمن في المنطقة.
    23. The Working Group reiterates its belief that UNRWA plays a vital role in providing assistance to the Palestine refugees and in preserving the stability and security of the region. UN 23 - يكرر الفريق العامل تأكيد اعتقاده أن الأونروا تضطلع بدور حيوي في تقديم المساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين وفي صون الاستقرار والأمن في المنطقة.
    76. While his country maintained a policy of noninterference in the domestic affairs of other States and respect for sovereignty and territorial integrity, it was deeply concerned by the level of violence, the security and humanitarian situations and the human rights abuses in the Syrian Arab Republic, which would have a serious impact on the stability and security of the region. UN 76 - وذكر أنه في حين أن بلده يتمسك بسياسة عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى واحترام سيادتها وسلامة أراضيها، فإنه يشعر بقلق عميق إزاء مستوى العنف والأوضاع الأمنية والإنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، مما سيكون له تأثير خطير على الاستقرار والأمن في المنطقة.
    41. At the fourteenth SCO Summit, held in Dushanbe in September 2014, the leaders of SCO countries had stressed that terrorism continued to have a negative impact on the stability and security of the region and had reaffirmed their determination to strengthen joint actions in the fight against terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime and to promote stability and security in the region. UN 41 - وأضاف قائلا إن قادة بلدان منظمة شنغهاي للتعاون شددوا، في مؤتمر القمة الرابع عشر للمنظمة، الذي عقد في دوشانبي في أيلول/سبتمبر 2014، على أن الإرهاب ما زال له أثر سلبي على استقرار المنطقة وأمنها وأكدوا مجددا عزمهم على تعزيز الإجراءات المشتركة في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وفي توطيد الاستقرار والأمن في المنطقة.
    The continuation of violence gravely endangers the stability and security of the region. UN ويعرض استمرار العنف استقرار المنطقة وأمنها للخطر بشدة.
    18. The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in preserving the stability and security of the region. UN 18 - وما زال الفريق العامل يؤمن بأن الأونروا تقوم بدور حيوي في صون استقرار المنطقة وأمنها.
    Expressing surprise at the passing of this Act against an Arab country fundamental to the stability and security of the region at a time when the United States is seeking cooperation with the Arab States to combat international terrorism and achieve the reforms necessary to create the broadest possible partnership between both sides, UN وإذ يستغرب صدور هذا القانون الأمريكي ضد بلد عربي أساسي في استقرار المنطقة وأمنها في وقت تسعى فيه الولايات المتحدة لإقامة تعاون مع الدول العربية في مكافحة الإرهاب الدولي وتحقيق الإصلاحات اللازمة لخلق أوسع شراكة ممكنة بين الجانبين،
    Here, I should like to underline the close ties and complete trust that exist among GCC States. Their cooperation is a substantial contribution to the stability and security of the region. UN إننا نشير، ونشيد بالعلاقات العميقة والثقة التامة بين دول مجلس التعاون التي يشكل تعاونها مساهمة فعلية في استقرار وأمن المنطقة.
    The timely revelation and exchange of such information will help to erect a barrier to such criminal activities that threaten the stability and security of the region. UN وسيساعد الكشف عن هذه المعلومات وتبادلها، في حينها، على نصب حاجز أمام تلك الأنشطة الإجرامية التي تهدد استقرار وأمن المنطقة برمتها.
    First, the arms control and regional security process should enhance the security of each and every one of the States taking part in it, thereby contributing to the stability and security of the region as a whole. UN أولاها أن عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي ينبغي ان تعزز أمن كل دولة من الدول التي تشارك فيها، وأن تساهم بالتالي في استقرار وأمن المنطقة برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد