ويكيبيديا

    "stability of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استقرار البلد
        
    • الاستقرار في البلد
        
    • للاستقرار في البلد
        
    • واستقرار البلد
        
    • لاستقرار البلد
        
    • والاستقرار في البلد
        
    • باستقرار البلد
        
    • واستقرار لبنان
        
    The success thus far of the disarmament, demobilization and reintegration programme has made an important contribution to the future stability of the country. UN وما تحقق من نجاح حتى الآن في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من شأنه الإسهام جوهريا في استقرار البلد مستقبلا.
    Long-term planning efforts are often overshadowed by the necessity of finding immediate solutions to acute problems that endanger the stability of the country. UN وكثيرا ما تلقي ضرورة إيجاد حلول فورية للمشاكل الحادة التي تهدد استقرار البلد بظلالها على جهود التخطيط على المدى الطويل.
    Such acts are also deeply worrying threats to the long-term stability of the country. UN وهذه الأعمال هي تهديدات تبعث على القلق البالغ إزاء استقرار البلد في الأجل الطويل.
    Contributing to the consolidation of the stability of the country UN المساهمة في تدعيم الاستقرار في البلد
    Any breach of this is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and of the region as a whole. UN وأي خرق لهذا الحظر يُعد انتهاكا للسيادة اللبنانية ويهدد استقرار البلد والمنطقة ككل.
    Endemic unemployment among young people is a challenge to the stability of the country. UN ويشكل تفشي البطالة بين الشباب تحديا في سبيل استقرار البلد.
    Any breach of it is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and of the region as a whole. UN وإن أي خرق لهذا الحظر يشكل انتهاكاً للسيادة اللبنانية ويهدد استقرار البلد والمنطقة ككل.
    Media representatives were reassured that MINURCA and its Chadian contingent were acting in a neutral and impartial manner to help maintain the stability of the country. UN وقدمت لممثلي وسائط الإعلام تأكيدات بأن البعثة والوحدة التشادية التابعة لها تعملان بطريقة محايدة وغير متحيزة بغية المساعدة في المحافظة على استقرار البلد.
    This was important in ensuring the credibility of the process and guaranteeing the long-term stability of the country. UN وسيكون ذلك ضرورياً لضمان مصداقية تلك العملية ولتأمين استقرار البلد في الأجل الطويل.
    The agreement called for an immediate ceasefire, which, if implemented, would contribute to improving the stability of the country and the subregion. UN ودعا الاتفاق إلى التطبيق الفوري لوقف إطلاق النار، وهو ما سيساهم، في حالة تنفيذه، في تحسين استقرار البلد والإقليم الفرعي.
    Rampant insecurity seriously threatened the stability of the country. UN وبسبب تفشي انعدام الأمن، يظل استقرار البلد محفوفا بمخاطر شديدة.
    The five opposition candidates have expressed their commitment to the stability of the country but have raised concerns about the electoral process. UN وأعرب مرشحو المعارضة الخمسة عن التزامهم بالمحافظة على استقرار البلد لكنهم أثاروا مخاوف بشأن العملية الانتخابية.
    The continued erosion of the social and economic fabric could have long-term implications for the stability of the country. UN ويمكن أن يؤدي التآكل المستمر للنسيج الاجتماعي والاقتصادي إلى آثار طويلة الأجل على استقرار البلد.
    Hungary believed that if the identity and rights of minorities were guaranteed, for example through various forms of self-government, the stability of the country to which they belonged could not fail to be strengthened. That did not mean, however, that the right to self-determination was tantamount to a right to secession. UN إن هنغاريا ترى أن ضمان هوية اﻷقليات وحقوقهم عن طريق مختلف أشكال الحكم الذاتي من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز استقرار البلد الذي تنتمي إليه هذه اﻷقليات وهذا لا يعني في نظر هنغاريا أن الحق في تقرير المصير
    In his view, it was only through international cooperation and economic assistance, particularly in the field of development, that conditions favouring the stability of the country could be created. UN ورأى أنه لم يكن من الممكن تهيئة ظروف مواتية لترسيخ الاستقرار في البلد إلا بالتعاون والمساعدة الاقتصادية الدوليين، لا سيما في مجال التنمية.
    Liberia's compliance with international instruments for the proliferation control of small arms is a key factor in ensuring the long-term stability of the country and the subregion. UN ويشكل امتثال ليبريا للصكوك الدولية المتعلقة بالرقابة على انتشار الأسلحة الصغيرة أحد العوامل الحاسمة في كفالة الاستقرار في البلد والمنطقة دون الإقليمية في الأجل الطويل.
    Contributing to the consolidation of the stability of the country UN المساهمة في تدعيم الاستقرار في البلد
    Any breach of it is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and the region. UN فأي خرق له يعتبر انتهاكاً للسيادة اللبنانية ويشكل تهديدا للاستقرار في البلد وفي المنطقة.
    The completion of this process, especially the sustainable reintegration of former combatants, is crucial for the security and stability of the country. UN ويعد الانتهاء من هذه العملية، وخاصة إعادة إدماج المقاتلين السابقين بشكل مستدام، أمرا حيويا بالنسبة لأمن واستقرار البلد.
    Such developments represent an alarming threat to the stability of the country and the subregion. UN وتمثل هذه التطورات تهديدا ينذر بالخطر لاستقرار البلد والمنطقة دون الإقليمية.
    Regular meetings with both the Timorese defence forces and the police have been held to discuss issues related to the security and stability of the country. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين قوات الدفاع التيمورية وقوات الشرطة لمناقشة المسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في البلد.
    Furthermore, we consider that such a decision would impair the stability of the country and the region, giving a " wrong signal " . UN وعلاوة على ذلك فنحن نرى أن مثل هذا القرار من شأنه أن يضر باستقرار البلد والمنطقة ويعطي " إيعازا خاطئا " .
    1. To affirm full Arab solidarity with Lebanon and to provide political and economic support to the country and its government to safeguard Lebanese national unity, the security and stability of the country and its sovereignty over all its territory; UN تأكيد التضامن العربي الكامل مع لبنان وتوفير الدعم السياسي والاقتصادي له ولحكومته بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وأمن واستقرار لبنان وسيادته على كامل أراضيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد