ويكيبيديا

    "stabilization and development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق الاستقرار والتنمية
        
    • الاستقرار والتنمية في
        
    • الاستقرار وتطوير
        
    • بالاستقرار والتنمية
        
    • بتحقيق الاستقرار والتنمية
        
    • وتحقيق الاستقرار والتنمية
        
    • للاستقرار والتنمية في
        
    Nevertheless, we must not forget that the primary responsibility for the stabilization and development of Afghanistan lies with the Afghan people themselves. UN ومع ذلك، يجب ألا ننسى أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الاستقرار والتنمية في أفغانستان تقع على عاتق شعب أفغانستان نفسه.
    (c) Integrated and coordinated response to humanitarian, stabilization and development needs UN (ج) الاستجابة المتكاملة والمنسقة للاحتياجات الإنسانية واحتياجات تحقيق الاستقرار والتنمية
    60. The Group stresses the importance of political consensus for making progress in the stabilization and development of the country. UN 60 - يشدد الفريق على أهمية التوصل إلى توافق آراء سياسي من أجل إحراز تقدم في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي.
    In this context, the proposal made by the World Bank to design a special stabilization and development fund for Africa is positive. UN وفي هذا السياق، يعد من الإيجابيات الاقتراح المقدم من البنك الدولي بتصميم صندوق خاص للمحافظة على الاستقرار والتنمية في أفريقيا.
    2. Welcomes the continued commitment of the Government and people of El Salvador to reconciliation, stabilization and development of political life in El Salvador; UN ٢ - يرحب باستمرار التزام حكومة وشعب السلفادور بالمصالحة وتحقيق الاستقرار وتطوير الحياة السياسية في السلفادور؛
    7. To underscore the long-term commitment of the international community to stabilization and development in Timor-Leste, and the need for continuing support of bilateral and international partners to Timorese efforts towards self-reliance. UN 7 - التشديد على الالتزام الطويل الأمد للمجتمع الدولي بالاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وضرورة تواصل الدعم الذي يقدمه الشركاء الثنائيون والدوليون للجهود التيمورية الرامية إلى تحقيق الاعتماد الذاتي.
    Moreover, the European Union was convinced that the innovative approach to peacebuilding and fundraising presented in the Joint Vision for Sierra Leone would bring significant improvements and faster results, in terms of both stabilization and development. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن النهج المبتكر المتبع في بناء السلام وجمع الأموال والمتمثل في الرؤية المشتركة بشأن سيراليون سوف يحقق تحسينات هامة ونتائج أسرع، من حيث تحقيق الاستقرار والتنمية.
    (ii) To underscore the long-term commitment of the international community to stabilization and development in Haiti, and the need for continuing support of international and regional organizations to that end; UN ' 2` التشديد على الالتزام الطويل الأجل من جانب المجتمع الدولي في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي وعلى ضرورة مواصلة الدعم الذي تقدمه المنظمات الدولية والإقليمية تحقيقا لتلك الغاية؛
    (ii) To underscore the long-term commitment of the international community to stabilization and development in Haiti, and the need for continuing support of international and regional organizations to that end; UN ' 2` التشديد على الالتزام الطويل الأجل من جانب المجتمع الدولي في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي وعلى ضرورة مواصلة الدعم الذي تقدمه المنظمات الدولية والإقليمية تحقيقا لتلك الغاية؛
    EU notes that the progress in stabilization and development in Albania will contribute to the further enhancement of EU-Albania relations, including programmes towards a future upgrading of contractual relations. UN ويشير الاتحاد اﻷوروبي إلى أن إحراز التقدم في تحقيق الاستقرار والتنمية في ألبانيا سيساهم في زيادة تعزيز العلاقات بين الاتحاد اﻷوروبي وألبانيا، بما في ذلك البرامج الموجهة إلى رفع درجة العلاقات التعاقدية مستقبلا.
    Slovakia will continue to participate in the stabilization and development of Afghanistan by contributing to NATO- and EU-led stabilization and training operations and by implementing humanitarian and development aid projects. UN وسوف تواصل سلوفاكيا المشاركة في تحقيق الاستقرار والتنمية في أفغانستان عن طريق الإسهام في عمليات تحقيق الاستقرار والتدريب بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، وعن طريق تنفيذ مشاريع المساعدات الإنسانية والإنمائية.
    Additionally, strengthening regional cooperation, particularly in the judicial sector and assistance to refugees in accordance with relevant agreements, deepening regional economic integration, and supporting regional initiatives against the illegal exploitation of natural resources will contribute to regional stabilization and development. UN وإضافة إلى ذلك، سيساهم تعزيز التعاون الإقليمي، لا سيما في القطاع القضائي وتقديم المساعدة للاجئين وفقا للاتفاقات ذات الصلة، وتعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي، ودعم المبادرات الإقليمية لمكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في تحقيق الاستقرار والتنمية في المنطقة.
    Together with other important partners from inside and outside the region, Brazil has been deeply engaged in the stabilization and development of Haiti, where we have led the military component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti since 2004. UN وجنبا إلى جنب مع شركاء مهمين آخرين من داخل المنطقة وخارجها، تشارك البرازيل مشاركة عميقة في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي، حيث نتولى قيادة العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ عام 2004.
    We therefore fully agree with the conclusions in the report that continued donor support, the participation of regional organizations and the involvement of the private sector will be essential for reconstruction, stabilization and development in the Balkans. UN ولذلك نتفق تماما مع الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير ومفادها أنه سيكون استمرار الدعم المقدم من المانحين، ومشاركة المنظمات الإقليمية، ومشاركة القطاع الخاص أمورا أساسية بالنسبة لإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار والتنمية في منطقة البلقان.
    The need to ensure coherence and facilitate cooperation among the international actors present in Afghanistan is essential to the stabilization and development of that country. UN والحاجة إلى كفالة الاتساق وتيسير التعاون بين الأطراف الفاعلة الدولية الحاضرة في أفغانستان أساسية لتحقيق الاستقرار والتنمية في ذلك البلد.
    2. Welcomes the continued commitment of the Government and people of El Salvador to reconciliation, stabilization and development of political life in El Salvador; UN ٢ - يرحب باستمرار التزام حكومة وشعب السلفادور بالمصالحة وتحقيق الاستقرار وتطوير الحياة السياسية في السلفادور؛
    7. To underscore the long-term commitment of the international community to stabilization and development in Timor-Leste, and the need for continuing support of bilateral and international partners to Timorese efforts towards self-reliance. UN (ز) التشديد على الالتزام الطويل الأمد للمجتمع الدولي بالاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وضرورة تواصل الدعم الذي يقدمه الشركاء الثنائيون والدوليون للجهود التيمورية الرامية إلى تحقيق الاعتماد الذاتي.
    It will work with the African Union and ECOWAS to implement the 10 March decisions of the African Union Peace and Security Council and support President Ouattara in planning not only for the unfinished aspects of the peace process, but also for the stabilization and development of Côte d'Ivoire. UN وستعمل مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لتنفيذ قرارات 10 آذار/مارس الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وستدعم الرئيس واتارا في التخطيط ليس فيما يتعلق بالجوانب التي لم تكتمل من عملية السلام فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار والتنمية في كوت ديفوار.
    :: Monthly meetings with the donor community on United Nations humanitarian, stabilization and development efforts to advocate for continued donor involvement and coordinate programmes and activities UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة بشأن جهود الأمم المتحدة في مجالات الشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار والتنمية بهدف الدعوة إلى مواصلة تعاون الجهات المانحة وتنسيق البرامج والأنشطة
    The success of this mission is an indispensable prerequisite for stabilization and development in the region of South-Eastern Europe. UN ونجاح هذه البعثة شرط أساسي لا غنى عنه للاستقرار والتنمية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد