Human rights education, training and public information have been recognized as essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | إن التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب على مراعاتها وإعلام الجمهور بها قد اعترف بأنها جوهرية لتعزيز وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة بين الجماعات ولمساندة التفاهم المتبادل والتسامح والسلم.. |
25. The World Conference on Human Rights stressed that human rights education is essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding and tolerance. | UN | ٥٢- وشدد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان على أن تعليم حقوق اﻹنسان أمر جوهري لتشجيع واقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح. |
13. Human rights education is an integral aspect for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | 13- والتثقيف في مجال حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من تعزيز وتحقيق علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح المتبادلين والسلام. |
3. The World Conference declared that human rights education, training and public information were essential for stable and harmonious relations among communities. | UN | ٣ - وأعلن المؤتمر العالمي أن التعليم والتدريب واﻹعلام الجماهيري في ميدان حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية لقيام علاقات بين المجتمعات المحلية تتسم بالاستقرار والوئام. |
7. The World Conference declared that human rights education, training and public information are essential for stable and harmonious relations among communities. | UN | ٧ - وأعلن المؤتمر العالمي أن التعليم والتدريب واﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية بالنسبة ﻹقامة علاقات بين المجتمعات تتسم بالاستقرار والوئام. |
The creation of stable and harmonious societies required concerted poverty-eradication efforts. | UN | وذكر أن إنشاء مجتمعات مستقرة ومتناغمة يتطلب بذل جهود منسقة للقضاء على الفقر. |
13. Human rights education is an integral aspect for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | 13- والتثقيف في مجال حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من تعزيز وتحقيق علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلام. |
22. Human rights education is an integral aspect for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | 22- والتثقيف بحقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من عملية تشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية، وتعزيز التفاهم المتبادل والتسامح والسلام. |
The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, considered that human rights education, training and public information are indispensable to establishing and promoting stable and harmonious relations between communities and to fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | إن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا عام 1993 قد اعتبر أن تعليم حقوق الإنسان والتدريب عليها وإعلام الجمهور بها هي أمور لا غنى عنها لإنشاء وتشجيع قيام علاقات مستقرة ومنسجمة بين المجتمعات المحلية وتعزيز التفاهم المشترك والتسامح والسلام. |
10. The Vienna Declaration and Programme of Action describes what such commitments would mean in practice: " The World Conference on Human Rights considers human rights education, training and public information essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | 10- وفي الجزء الثاني من وثيقة فيينا ترجمة عملية لهذه التعهدات: " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التعليم والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان أموراً جوهرية لتشجيع علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم. |
The 1993 World Conference on Human Rights concluded that human rights education, training and information were " essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace " . | UN | وفي عام ٣٩٩١ خلص المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى أن حقوق اﻹنسان في التعليم والتدريب واﻹعلام " أمور جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " )١(. |
The World Conference on Human Rights (Vienna, June 1993) in the Vienna Declaration and Programme of Action stated that human rights education, training and public information were essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | ١ - اعتبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )فيينا، حزيران/يونيه ١٩٩٣( في إعلان وبرنامج عمل فيينا التثقيف والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم. |
" The World Conference on Human Rights considers human rights education, training and public information essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace " (Vienna Declaration and Programme of Action, Part II.D, para. 78). | UN | " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التثقيف والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة في ما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " (إعلان وبرنامج عمل فيينا، الجزء الثاني - دال، الفقرة 78). |
" The World Conference on Human Rights considers human rights education, training and public information essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace " (Vienna Declaration and Programme of Action, Part II.D, para. 78). | UN | " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التثقيف والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة في ما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " (إعلان وبرنامج عمل فيينا، الجزء الثاني - دال، الفقرة 78). |
" human rights education, training and public information [are] essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace " . (A/CONF.157/23, para. 78) | UN | " التعليم والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان [تعتبر] أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " . (A/CONF.157/23، الفقرة 78). |
The Vienna Declaration and Programme of Action assert that " human rights education, training and public information are essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. " | UN | ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا أن " التعليم والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أموراً جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " (). |
2. The Conference further declared human rights education, training and public information to be essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | ٢ - وأعلن المؤتمر كذلك أن التعليم والتدريب واﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية بالنسبة لتشجيع وإقامة علاقات بين المجتمعات تتسم بالاستقرار والوئام وبالنسبة لتعزيز التفاهم والتسامح والسلم. |
94. Placing the Campaign in an even broader context, the World Conference on Human Rights affirmed that human rights education, training and public information were essential to the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and to fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | ٩٤ - ووضعا للحملة في إطار أوسع حتى من ذلك، أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن التعليم والتدريب واﻹعلام أمور جوهرية لتعزيز وإقامة علاقات مجتمعية تتسم بالاستقرار والوئام ولتعزيز التفاهم المتبادل والتسامح والسلم. |
We recall that the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted at the World Conference on Human Rights, stated that human rights education, training and public information are essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | ونذكّر بأن إعلان فيينا وبرنامج عملها، اللذين تم إقرارهما في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، قد ذكرا أن تعليم حقوق الانسان والتدريب عليها وإعلام الجماهير بها هي أمورٌ جوهرية لتشجيع وتحقيق وجود علاقات مستقرة ومتناغمة بين المجتمعات وفي سبيل تعزيز التفاهم المشترك والتسامح والسلام. |
In 1993, the World Conference on Human Rights agreed on the Vienna Declaration and Programme of Action, which stated that human rights education, training and public information are essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | UN | في عام 1993 وافق المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان على إعلان فيينا وبرنامج عملها اللذين ذكرا أن تعليم حقوق الإنسان والتدريب عليه وإعلام الجمهور بها هي أمورٌ جوهرية لتشجيع وتحقيق إيجاد علاقات مستقرة ومتناغمة بين المجتمعات المحلية لدعم التفاهم المتبادل والتسامح والسلام. |