ويكيبيديا

    "staff and management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين والإدارة
        
    • الموظفون والإدارة
        
    • للموظفين والإدارة
        
    • موظفي وإدارة
        
    • الموظفين والمديرين
        
    • الموظفين والادارة
        
    • الموظفين واﻹداريين
        
    • الموظف والإدارة
        
    • موظفو ومديرو
        
    • الموظفين والجهاز الإداري
        
    • عن الموظفين وعن الإدارة
        
    • لموظفيها ومديريها
        
    • الإدارة والموظفين
        
    • والموظفين والإدارة
        
    Delegations further stressed the need to ensure confidence in the system on the part of staff and management alike. UN وشددت الوفود كذلك على ضرورة كفالة الثقة في النظام من قِبل الموظفين والإدارة على حد سواء.
    Both parties should resume a constructive approach to relations between staff and management. UN وأشار إلى أنه ينبغي لكلا الطرفين اتباع نهج بناء حيال العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Moreover, dialogue between staff and management was needed to revise performance management tools. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء.
    Accordingly, staff and management decided that consultations on the issue should continue. UN وتبعا لذلك، قرر الموظفون والإدارة وجوب مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة.
    The recent creation of a new ombudsman function will offer staff and management an alternative avenue for dispute prevention and resolution. UN ووظيفة أمين المظالم الجديدة التي أنشئت مؤخرا ستتيح للموظفين والإدارة وسيلة بديلة لمنع نشوب النزاعات ولتسويتها.
    In conclusion, she remarked that relations between staff and management are harmonious and strong. UN وفي الختام، أشارت إلى أن العلاقات بين الموظفين والإدارة منسجمة وقوية.
    This forum has proven an effective and valuable avenue for staff and management consultation on a variety of issues of concern to the staff at large. UN وقد ثبت أن هذا المحفل وسيلة ناجعة وقيمة للتشاور بين الموظفين والإدارة بشأن مختلف المسائل التي تشغل الموظفين بوجه عام.
    Although a revised policy on mobility has not yet been fully developed, consultations between staff and management on the issue are under way. UN ورغم أنه لم يتم بعد وضع الصيغة الكاملة لسياسة تنقُل منقحة، تُجرى مشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن هذه المسألة.
    Requests the Secretary-General to continue his efforts to resolve the ongoing stalemate situation between staff and management expeditiously, as it has a negative impact on their relations UN تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لتسوية حالة الجمود القائمة بين الموظفين والإدارة على وجه السرعة، حيث أن لها آثرا سلبيا على العلاقات بينهما.
    The purpose of the Panel is to provide a facility to resolve differences between staff and management without going through formal recourse procedures. UN فالغرض من الفريق هو توفير آلية لحل الخلافات بين الموظفين والإدارة دون اللجوء إلى الإجراءات الرسمية.
    It provides impartial advice and guidance to staff and management on personnel policies and practices. UN وهو يوفر المشورة والتوجيه بصورة محايدة إلى الموظفين والإدارة فيما يتعلق بسياسات وممارسات شؤون الموظفين.
    Any system of accountability should be based on a clear determination of the responsibilities of staff and management at all levels. UN فما من نظام للمساءلة إلا وينبغي أن يعتمد على تحديد واضح لالتزامات الموظفين والإدارة على جميع المستويات.
    She also stated that staff and management had made excellent progress in pursuing matters of common interest over the past year. UN وقالت أيضا إن الموظفين والإدارة قد أحرزوا تقدما فائقا في معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك خلال العام الماضي.
    The reform of the system as a whole would also represent a unique opportunity to strengthen staff and management accountability. UN وستتيح أيضا إصلاح النظام برمته فرصة فريدة لتدعيم مساءلة الموظفين والإدارة.
    Informal mediation minimized confrontation and could lead to conciliatory outcomes that were satisfactory to both staff and management. UN فالوساطة غير الرسمية تقلل المواجهة إلى أدنى حد، ويمكن أن تفضي إلى نتائج توفيقية ترضي الموظفين والإدارة على السواء.
    They encouraged managers to be accountable for their decisions and responsive to staff concerns, fostering better communication between staff and management. UN وهم يشجعون المديرين على تحمل مسؤولية قراراتهم والاهتمام بشواغل الموظفين، وتحسين التواصل بين الموظفين والإدارة.
    Such a membership would ensure that both staff and management perceived the Council as an independent body which was aware of their concerns and was able to deal with United Nations judges. UN ووصف عضوية قائمة على هذا النحو بأنها تكفل نظر الموظفين والإدارة على حد سواء إلى المجلس على أنه هيئة مستقلة ملمة بشواغلهم وقادرة على التعامل مع قضاة الأمم المتحدة.
    staff and management at Headquarters suggested that the Task Forces be broad-based and that their work be assisted by discipline-based working groups. UN واقترح الموظفون والإدارة في المقر أن تكون فرق العمل واسعة القاعدة، وأن تساعدها أفرقة العمل القائمة على تخصصات في عملها.
    increasing the technical capacity of power utility staff and management; UN زيادة القدرة التقنية للموظفين والإدارة في مجال مرافق الطاقة الكهربائية؛
    Some queries have come from staff and management of partner agencies. UN وقد وردت بعض الاستفسارات من موظفي وإدارة وكالات شريكة.
    This is very important when linked to an accountability framework, since it can proactively help in resolving conflicts or situations of misunderstanding between staff and management. UN وهو بالغ الأهمية عندما يُربط بإطار للمساءلة، لأنه يمكن أن يساعد بصورة استباقية في تسوية المنازعات أو حالات سوء تفاهم الموظفين والمديرين.
    We must re-emphasize this through close cooperation between staff and management. UN ويجب علينا أن نعزز هذا القول من خلال التعاون الوثيق بين الموظفين والادارة.
    Success in recruiting highly qualified staff and management depended to a large extent on proper recruitment policies in accordance with Article 101 of the Charter. UN فالنجاح في تعيين الموظفين واﻹداريين المؤهلين تأهيلا رفيعا يتــوقف إلى حد بعيد على سـياسات التعيين المناسبة وفقا للمادة ١٠١ من الميثاق.
    Their obvious advantages are that they prevent the formalization of cases before internal appeal and higher instances, which tend to be lengthy, costly and often unsatisfactory, as they may deepen the differences between staff and management instead of eliminating them. UN ويتمثل ما لهذه الوسائل من مزايا واضحة في أنها تحول دون إضفاء الطابع الرسمي على القضايا بعرضها على هيئات الطعن الداخلية والهيئات العليا، وهي عملية تجنح إلى أن تكون طويلة ومكلفة، بل وغير مرضية النتائج في كثير من الأحيان، حيث إنها تعمق الخلافات بين الموظف والإدارة بدلا من أن تزيلها.
    :: Participating countries, especially the staff and management of the implementing agencies UN :: البلدان المشاركة، لا سيما موظفو ومديرو الوكالات المنفذة
    The Ethics Office will continue to work with staff and management to foster a culture of ethics within the organization and to integrate ethics into the mainstream of UNFPA operations. UN وسيواصل المكتب العمل مع الموظفين والجهاز الإداري لتعزيز ثقافة قائمة على الأخلاقيات داخل المنظمة ولدمج الأخلاقيات في التيار العام لعمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    8. In selecting the new Ombudsman, the Secretary-General followed the recommendations put forward by the Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice, which were subsequently approved by the General Assembly in paragraph 29 of its resolution 62/228; a selection committee consisting of staff and management representatives as well as outside ombudsmen was established. UN 8 - وفي اختيار أمين المظالم الجديد، اتبع الأمين العام التوصيات التي قدمها الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، والتي أيدتها الجمعية العامة لاحقا في الفقرة 29 من قرارها 62/228؛ وأُنشئت لجنة اختيار تتألف من ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة فضلا عن أمناء للمظالم من الخارج.
    The consultative process has consisted of input from external experts, staff and management groups and the substantive department. UN وتمثلت هذه العملية الاستشارية في إسهامات مقدمة من الخبراء الخارجيين وأفرقة الإدارة والموظفين والإدارة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد