It also emphasized the need for further increases in staff and resources to service the subsidiary bodies of the Security Council. | UN | واسترسل قائلا إن وفده يؤكد أيضا على ضرورة اجراء زيادات أخرى في الموظفين والموارد لخدمة الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن. |
Second, staff and resources are devoted to producing, translating and processing many reports rather than focusing on ensuring better-quality ones. | UN | وثانيا، يجري تكريس الموظفين والموارد لإنتاج وترجمة وتجهيز تقارير عديدة، بدلا من التركيز على كفالة إعداد تقارير أفضل. |
The executive director must be provided with sufficient staff and resources from the very beginning to undertake the necessary start-up work. | UN | وينبغي إتاحة ما يكفي من الموظفين والموارد للمدير التنفيذي منذ أول وهلة من أجل الشروع في أعمال البدء اللازمة. |
The Tribunal has operated with the limited staff and resources provided. | UN | وعملت المحكمة بما توفر لها من موظفين وموارد مالية محدودة. |
Some departments had dedicated staff and resources, whereas others undertook evaluations on an ad hoc basis. | UN | فبعض الإدارات خصصت موظفين وموارد لعملية التقييم، بينما قامت إدارات أخرى بالتقييم على أساس مخصص. |
Rapid emergencies - and the increasing pressures for quick solutions - put new demands on our capacity to manage staff and resources. | UN | إن الطوارئ - والضغوط المتزايدة في سبيل إيجاد حلول سريعة - تفرض متطلبات جديدة على قدرتنا على إدارة الموظفين والموارد. |
Rapid emergencies - and the increasing pressures for quick solutions - put new demands on our capacity to manage staff and resources. | UN | إن الطوارئ - والضغوط المتزايدة في سبيل إيجاد حلول سريعة - تفرض متطلبات جديدة على قدرتنا على إدارة الموظفين والموارد. |
In the first year of its functional phase, the Tribunal operated with the limited staff and resources provided for an organizational phase. | UN | وفي السنة اﻷولى من المرحلة التشغيلية للمحكمة، عملت المحكمة بالقدر المحدود من الموظفين والموارد المخصص لمرحلة تنظيمية. |
It is with concern that the Special Rapporteur notes that some positions for judges remain unfilled and that judges are not provided with adequate staff and resources. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق أن بعض مناصب القضاة تظل شاغرة وأنه لا يجري تزويد القضاة بما يكفي من الموظفين والموارد. |
Closure report on alleged misuse of staff and resources at UNCTAD | UN | تقرير ختامي بشأن الادعاء بسوء استخدام الموظفين والموارد في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
staff and resources had been mobilized to prevent the feminization of poverty and empower women. | UN | وقد تمت تعبئة الموظفين والموارد لمنع تأنيث الفقر وللتمكين للمرأة. |
But greater flexibility must be given to the Secretary-General in managing staff and resources. | UN | ولكن ينبغي إعطاء الأمين العام مرونة أكبر في إدارة الموظفين والموارد. |
The United Nations and non-governmental organizations need the staff and resources to meet these needs. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى الموظفين والموارد من أجل تلبية هذه الاحتياجات. |
Membership increased from 80 to 103 indigenous communities, resulting in increased demands on staff and resources. | UN | زاد عدد الأعضاء من 80 عضوا إلى 103 أعضاء، مما أسفر عن زيادة الاحتياج إلى الموظفين والموارد. |
That, however, could be achieved only if Member States showed themselves willing to provide the Organization with the necessary staff and resources. | UN | بيد أن هذا لا يمكن تحقيقه إلا إذا أظهرت الدول الأعضاء استعدادها لتزود المنظمة بما يلزم من موظفين وموارد. |
30. Requests the Secretary-General to provide the Independent Expert with all necessary assistance, in particular all the staff and resources required to carry out his functions; | UN | 30- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه؛ |
30. Requests the Secretary-General to provide the Independent Expert with all necessary assistance, in particular all the staff and resources required to carry out his functions; | UN | 30- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه؛ |
31. Requests the Secretary-General to provide the Independent Expert with all necessary assistance, in particular all the staff and resources required to carry out his functions; | UN | 31- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه؛ |
The staff and resources of Kyrgyzstan's National Security Service have also been focused on obtaining rapid and reliable information on the plans and intentions of international terrorist organizations, including IMU conspirators acting against the States parties to the Agreement and the Commonwealth of Independent States. | UN | وجرى أيضا تركيز جهود موظفي وموارد دائرة الأمن الوطنية لقيرغيزستان على مسألة التعجيل بالحصول على معلومات موثوق بها عن خطط ونوايا المنظمات الإرهابية الدولية، بما في ذلك المتآمرون من الحركة الإسلامية لأوزبكستان الذين يعملون ضد الدول الأطراف في الاتفاقية ورابطة الدول المستقلة. |
Funding for the Outreach Programme has provided staff and resources to enable the programme to carry out its activities. | UN | كما أتاح التمويل تزويد البرنامج الإعلامي بالموظفين والموارد للقيام بأنشطته. |
As is well known, existing staff and resources arrangements are temporary and come from extrabudgetary sources. | UN | وكما هو معروف جيدا، فإن الترتيبات القائمة للموظفين والموارد مؤقتة وتأتي من مصادر خارجة عن الميزانية. |
There were other significant deployments of emergency staff and resources to Daghestan and Ingushetia, Iraq, Mali, Sierra Leone and Togo. | UN | وتمت عمليات وزع كبيرة أخرى لموظفي وموارد الطوارئ في داغستان وانغوشتيا والعراق ومالي وسيراليون وتوغو. |
Although some resident coordinators are making noble efforts, usual practice falls short of these standards, partly because they are not priorities and partly because of insufficient staff and resources. | UN | ومع أن بعض المنسقين المقيمين يبذلون جهودا نبيلة، فإن الممارسة المعتادة تقصُر عن هذه المعايير، وهذا يرجع، من ناحية، إلى أن هذه المعايير ليست أولويات، ويرجع، من الناحية الأخرى، إلى عدم توافر ما يكفي من الموظفين ومن الموارد. |
However, the Committee regrets that the labour inspectorate lacks the staff and resources necessary for monitoring and investigating cases of trafficking in persons and related practices. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن هيئة مفتشي العمل تعاني من نقص العاملين والموارد اللازمة لرصد حالات الاتِّجار بالأشخاص والممارسات المماثلة والتحقيق فيها. |
None of that would be possible without an increase in staff and resources. | UN | وأضافت أنه يمكن القيام بأي من هذه الأشياء دون زيادة في عدد الموظفين وفي الموارد. |
UNRWA had mobilized its staff and resources and had launched appeals for funding to provide emergency assistance to the refugees. | UN | وقد عبأت الوكالة موظفيها ومواردها ووجهت نداءات لجمع أموال وتقديم مساعدة عاجلة إلى اللاجئين. |
91. Delegations stressed that regional and country offices must have the necessary capacity, staff and resources to carry out evaluation work. | UN | 91 - وشددت الوفود على ضرورة تزويد المكاتب الإقليمية والقطرية بما يلزم من قدرات وموظفين وموارد لإنجاز أعمال التقييم. |