ويكيبيديا

    "staff for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفين
        
    • بموظفين
        
    • الموظفين للعمل في
        
    • الموظفين إلى حفل
        
    • الموظفين بالنسبة
        
    • الموظفين لمشروع
        
    NS Six national General Service staff for the nine regional offices UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة
    194. The Board requested UNHCR to explain the reasons for recruiting outside staff for the security activity. UN 194- وطلب المجلس إلى المفوضية أن توضح أسباب استقدام موظفين من الخارج لتولي المهام الأمنية.
    The process will entail the recruitment of permanent staff for the Commission, as well as financial autonomy. UN وستشمل العملية تعيين موظفين دائمين للجنة، علاوة على كفالة استقلالها المالي.
    9. Expenditures under this heading resulted from the temporary engagement of national staff for the position of translator and driver in Iraq. UN 9 - نتجت النفقات المتكبدة تحت هذا البند من الاستعانة بصورة مؤقتة بموظفين وطنيين للعمل كمترجم تحريري وسائق في العراق.
    Significant delay in the recruitment of staff for the Mechanism UN التأخر الملحوظ في استقدام الموظفين للعمل في الآلية
    OIOS recruited 10 international staff for the office of internal oversight, which represents 83 per cent of the staff requirement. UN استقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية 10 موظفين دوليين للمكتب، وهو ما يمثل 83 في المائة من الاحتياجات من الموظفين.
    The Office informed the Board that it had taken action to recruit staff for the vacant posts in 2000. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه قد اتخذ إجراءات لتعيين موظفين بهذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000.
    It also provides staff for the briefings organized by the Department of Public Information. UN وتوفر المفوضية أيضا موظفين للاجتماعات اﻹعلامية التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Efforts are now being made to recruit staff for the Council. UN وتبذل جهود حالياً لاختيار موظفين للمجلس.
    That problem must be addressed urgently if the Organization was to be able to recruit younger staff for the long term, as was its stated policy. UN ويجب اﻹسراع بمعالجة تلك المشكلة إن أردنا للمنظمة أن تتمكن من اﻹبقاء بصفة دائمة على موظفين من الشباب، كما تبدي رغبتها في ذلك.
    Central review bodies will also be established for the recruitment of staff for the field-based activities. UN كما سيتم إنشاء هيئات استعراض مركزية لتعيين موظفين للأنشطة الميدانية.
    Great efforts had been made to recruit staff for the UNIDO Desks, though some positions remained unfilled. UN وقد بذلت جهود كبيرة لتعيين موظفين لمكاتب اليونيدو المصغّرة، وإن كانت لا تزال بعض المناصب شاغرة.
    The lower output was attributable to delays in the recruitment of staff for the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia UN ويعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخير في تعيين موظفين لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا
    Due to hiring of staff for the Joint Mediation Support Team through contractual agreements UN يعزى التباين إلى تعيين موظفين للعمل بفريق دعم الوساطة المشترك عن طريق الاتفاقات التعاقدية
    Measures had been taken to recruit new staff for the courts and prosecutor's offices, and prison censorship for correspondence between prisoners and their attorneys had been abolished. UN وقد اتخذت تدابير لتعيين موظفين جدد للمحاكم ومكاتب الإدعاء العام، وألغيت الرقابة على المراسلات بين السجناء ومحاميهم.
    As the portfolio of UNIDO projects in various countries continues to grow, there is also a strong likelihood of an increased recruitment, where appropriate, of suitably qualified national staff for the implementation of these projects. UN ومع استمرار النمو في حافظة مشاريع اليونيدو في بلدان مختلفة، تشتد كذلك احتمالات التوسّع عند الاقتضاء في الاستعانة بموظفين وطنيين من حملة المؤهلات المناسبة لتنفيذ هذه المشاريع.
    The Advisory Committee recommends that the Tribunal discuss the problem identified in paragraph 6 with relevant host Government authorities, with a view to seeking advice and assistance in obtaining additional local staff for the Tribunal’s needs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تناقش المحكمة المشكلة المبيﱠنة في الفقرة ٦ مع سلطات الحكومة المضيفة ذات الصلة، بهدف الحصول على المشورة والمساعدة في مجال التزود بموظفين محليين إضافيين لتلبية احتياجاتها.
    9. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to employ locally recruited staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يستعين في البعثة بموظفين معينين محليا لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    10. Launching by the African Union, in consultation with ECCAS, of the process of recruitment of staff for the Mission Headquarters. UN 10 - بدء الاتحاد الأفريقي عملية استقدام الموظفين للعمل في مقر البعثة، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية.
    35. A breakdown per biennium for the travel of staff for the launch, midterm review and final assessment, as well as the five regional workshops, is provided in the annex. External printing UN ٣٥ - ويرد في المرفق توزيع وفق كل فترة سنتين لسفر الموظفين إلى حفل انطلاق العقد ومؤتمر استعراض منتصف المدة واجتماع التقييم النهائي، وإلى حلقات العمل الإقليمية الخمس.
    The higher the attrition rate, the greater the proportion of separating staff is to total staff for the given gender. UN فكلما زاد معدل التناقص، زادت نسبة انتهاء خدمة الموظفين إلى مجموع الموظفين بالنسبة لنوع الجنس المعني.
    15. Regrets the delays in the recruitment of staff for the Umoja enterprise resource planning project, including of its Project Director, resulting from internal processes, and in this regard requests the Secretary-General to redouble his efforts to fill all the approved posts, taking into account existing regulations and rules regarding recruitment in the Secretariat, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 15 - تأسف للتأخر في استقدام الموظفين لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة، بمن فيهم مدير المشروع، بسبب الإجراءات المتبعة داخل المنظمة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يضاعــف جهـــوده لملء جميــع الوظائف المعتمدة، مع مراعاة الأنظمة والقواعد القائمــة المتعلقـــة باستقدام الموظفين في الأمانة العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد