ويكيبيديا

    "staff functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام الموظفين
        
    • وظائف الموظفين
        
    • لمهام الموظفين
        
    • ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين
        
    • المهام الوظيفية لموظفي
        
    • بمهام الموظفين
        
    Owing to local labour market conditions, these national staff functions cannot be outsourced. UN ونتيجة للظروف السائدة في سوق العمل المحلي، لا يمكن الاستعانة بمصادر خارجية في أداء مهام الموظفين الوطنيين هذه.
    The situation calls for reviewing the peacekeeping policy to strengthen staff functions through providing current, comprehensive and actionable information on a daily basis. UN وتدعو الحالة إلى استعراض سياسات حفظ السلام لتعزيز مهام الموظفين من خلال تقديم معلومات حالية وشاملة وعملية.
    A shorter contract, for example one for three months to cover staff functions during temporary absences, was also appropriate under the ICSC contractual framework. UN ومنح عقد بمدة أقصر، ثلاثة أشهر مثلا لتغطية مهام الموظفين الغائبين مؤقتا، عملية مناسبة أيضا في الإطار التعاقدي للجنة.
    Participants noted that significant differences still existed in the policies and practices of different organizations of the United Nations system regarding staff functions and the related contractual status of individuals. UN ولاحظ المشاركون أن اختلافات كبيرة لا تزال قائمة في سياسات وممارسات مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إزاء وظائف الموظفين وما يتصل بالمركز التعاقدي للأفراد.
    This function can be divided into at least three quite distinct areas of work involving several staff functions: administrative arrangements; logistics; and contributions to the preparations for and follow-up to the meeting. UN ويمكن تقسيم هذه الوظيفة إلى ثلاث مجالات مختلفة على الأقل من مجالات العمل تشمل العديد من وظائف الموظفين: الترتيبات الإدارية، اللوجيستيات، والمساهمة في التحضير للاجتماع ومتابعته.
    They underlined, however, the absence of a clear definition of core functions or regular staff functions. UN بيد أنهم أكدوا على عدم وجود تعريف واضح للمهام الأساسية أو لمهام الموظفين العاديين.
    (c) Providing the support needed by the head of the department and programme managers in carrying out their responsibilities under the Staff Regulations and Rules and related administrative instructions in filling vacancies, promoting staff and other staff functions UN (ج) توفير العون اللازم لرئيس الإدارة ومديري البرامج في الاضطلاع بمسؤولياتهم طبقا للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة، في مجالات ملء الشواغر وترقية الموظفين وغير ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين
    staff functions and responsibilities have been more appropriately defined in order to improve programme management and administrative support activities. UN وتحددت مهام الموظفين ومسؤولياتهم بصورة ملائمة على نحو أكبر بغية تحسين إدارة البرنامج وأنشطة الدعم اﻹداري.
    10. The use of special service agreements as a conduit for the engagement of short-term personnel to perform regular staff functions should be discontinued. UN ١٠ - ينبغي وقف العمل باستخدام اتفاقات الخدمات الخاصة كوسيلة للاستعانة بالموظفين المعينين بعقود قصيرة المدة ﻷداء مهام الموظفين الشاغلين لوظائف ثابتة.
    59. The Board recommends that the use of special service agreements merely as a conduit for the engagement of short-term personnel to perform regular staff functions should be discontinued. UN ٥٩ - ويوصي المجلس بوقف استعمال اتفاقات الخدمات الخاصة لمجرد تعيين موظفين لفترات قصيرة كي يؤدوا مهام الموظفين العاديين.
    Area for ad hoc staff functions UN منطقة مهام الموظفين المخَصَّصين
    Given the emphasis placed in the new Business Plan on strengthening policy advisory capacities, a large number of staff functions in BDP changed as the organization was restructured. UN ونتيجة للتركيز في خطة العمل الجديدة على تعزيز القدرات الاستشارية في مجال السياسات، تغير عدد كبير من مهام الموظفين في مكتب السياسات الإنمائية حينما أعيدت هيكلة المنظمة.
    III. Hiring of consultants for regular staff functions UN ثالثا - تعيين خبراء استشاريين ﻷداء مهام الموظفين النظاميين
    In view of the cuts in non-essential staff functions in other United Nations offices, the need for these three posts in an office of this size seems difficult to justify. UN ونظرا للتقليص في مهام الموظفين غير اﻷساسية الجاري في مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى، يبدو من المتعذر تبرير الحاجة إلى هذه الوظائف الثلاث في مكتب بهذا الحجم.
    Care will continue to be taken to ensure that regular staff functions are not carried out by consultants employed under special service agreements. UN وسوف يستمر توخي العناية لضمان ألا تُنفذ مهام الموظفين العادية بخبراء استشاريين يجري تشغيلهم بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    As discussed elsewhere in the present report, individual contractors differ from consultants in that contractors are hired to perform regular staff functions but, like consultants, are engaged through Special Service Agreements (SSAs). UN وعلى نحو ما نوقش في مكان آخر من هذا التقرير يختلف فرادى المتعاقدين عن الخبراء الاستشاريين من حيث أن المتعاقدين يعينون ﻷداء مهام الموظفين النظاميين ولكنهم، شأنهم شأن الخبراء الاستشاريين، يعينون عن طريق اتفاقات خدمات خاصة.
    This function can be divided into at least three quite distinct areas of work involving several staff functions: administrative arrangements; logistics; and contributions to the preparations for and follow-up to the meeting. UN ويمكن تقسيم هذه الوظيفة إلى ثلاث مجالات مختلفة على الأقل من مجالات العمل تشمل العديد من وظائف الموظفين: الترتيبات الإدارية، اللوجيستيات، والمساهمة في التحضير للاجتماع ومتابعته.
    staff functions provided for the Integrated UN وظائف الموظفين المخصصين لمشروع
    For instance, UNICEF Human Resources Manual specifies that " regular staff functions " are duties which can be found in the job descriptions of regular UNICEF staff, such as programme management, accounting, clerical, and ancillary services. UN وعلى سبيل المثال، ينص دليل الموارد البشرية باليونيسيف على أن " مهام الموظفين العاديين " هي واجبات موجودة في توصيفات وظائف الموظفين العاديين باليونيسيف، مثل إدارة البرامج، والمحاسبة، والوظائف الكتابية، والخدمات المساعدة.
    They underlined, however, the absence of a clear definition of core functions or regular staff functions. UN بيد أنهم أكدوا على عدم وجود تعريف واضح للمهام الأساسية أو لمهام الموظفين العاديين.
    (c) Providing the support needed by the head of department/ office and programme managers in carrying out their responsibilities under the Staff Regulations and Rules and related administrative instructions in filling vacancies, promoting staff and other staff functions UN (ج) توفير العون اللازم لرئيس الإدارة/المكتب ومديري البرامج في الاضطلاع بمسؤولياتهم طبقا للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة في مجالات ملء الشواغر وترقية الموظفين وغير ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين
    A similar study is now contemplated for Headquarters staff functions; however, it will require external assistance, as the required resources are not available internally (para. 94). UN ويتجه التفكير في الوقت الحالي إلى إجراء دراسة مشابهه تتناول المهام الوظيفية لموظفي المقر؛ غير أن ذلك سيتطلب مساعدة خارجية، إذ أن الموارد اللازمة غير متوافرة داخليا (الفقرة 94).
    The Board found a number of consultants performing staff functions for more than a month. UN ووجد المجلس أن عددا من الاستشاريين يقوم بمهام الموظفين العاديين لمدة تزيد على الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد