In addition, the Assembly requested the secondment of a staff member from OIOS. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة انتداب موظف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
One staff member from Gaza complained of mistreatment by the Israeli authorities during detention. | UN | واشتكى موظف من غزة من سوء معاملة السلطات اﻹسرائيلية له أثناء احتجازه. |
Negotiations are under way to obtain on loan an additional Professional staff member from a member organization to assist in dealing with a number of new mandates from ACC. | UN | تجري مفاوضات لتكليف موظف من الفئة الفنية على أساس الإعارة من إحدى مؤسسات المنظومة للمساعدة في الاضطلاع بعدد من الولايات الجديدة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
On this occasion, a staff member from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) participated in the meeting. | UN | وبهذه المناسبة، شارك أحد موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ذلك الاجتماع. |
Accordingly, I request you to withdraw this staff member from Iraq and to terminate his employment with UNIKOM. | UN | وبناء على ذلك أرجو من سيادتكم سحب هذا الموظف من العراق وإنهاء عمله في بعثة اليونيكوم. |
Also according to the Disciplinary Rules, the Director can suspend a staff member from his post and salary for 30 days while the individual's responsibility is being determined. | UN | وتنص أيضاً لائحة النظام التأديبي على أنه يجوز للمدير أن يقرر وقف الموظف عن العمل ووقف مرتبه لمدة ٠٣ يوماً يجري خلالها تحديد مسؤوليته. |
Appoint a staff member from each Unit to the GTF | UN | تعيين موظف من كل وحدة في فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية |
Following the resignation of the Deputy Executive Secretary for personal reasons, a staff member from within the Secretariat was currently carrying out the functions of the post on an interim basis. | UN | وفي أعقاب استقالة نائب الأمين التنفيذي لأسباب شخصية، يتولى حالياً موظف من الأمانة مهام هذا المنصب بصفة مؤقتة. |
Calculations by the United Nations Secretariat show that the average cost of moving a staff member from one duty station to another is around $88,000. | UN | وتبين الحسابات التي تُجريها أمانة الأمم المتحدة أن متوسط تكلفة نقل موظف من مركز عمل إلى مركز عمل آخر تصل إلى 000 88 دولار بدولارات الولايات المتحدة. |
A staff member from the Misereor head office in Aachen also participated in the above mentioned session to lobby on business and human rights issues. | UN | وشارك أيضا في اجتماعات الدورة المذكورة آنفا موظف من المكتب الرئيسي للمنظمة في آخن، وذلك لكسب التأييد بشأن قطاع الأعمال ومسائل حقوق الإنسان. |
(ii) A staff member from the Southern Africa Research and Documentation Centre travelled to Uganda for attachment to the National Environment Management Authority in a SouthSouth arrangement to acquire on-the-job training in desktop publishing and outreach material design in the context of integrated environmental assessment and reporting; | UN | ' 2` وسافر موظف من مركز البحوث والتوثيق للجنوب الأفريقي، في ترتيب بين بلدان الجنوب، إلى أوغندا للالتحاق بالسلطة الوطنية لإدارة البيئة هناك، لتلقي تدريب أثناء العمل في النشر بواسطة الحاسوب المكتبي وتصميم مواد الاتصال والإعلام في سياق التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ؛ |
No staff member from Gaza was arrested and subsequently detained by the Israeli authorities during the reporting period; two who were arrested by the Israeli authorities prior to the current reporting period were subsequently released. | UN | ولم تقم السلطات اﻹسرائيلية باعتقال أي موظف من غزة ثم احتجازه خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ ولكن هناك موظفين إثنين اعتقلتهما السلطات اﻹسرائيلية قبل الفترة المشمولة بهذا التقرير وأطلقت سراحهما فيما بعد. |
No staff member from the West Bank complained of mistreatment during detention by either the Israeli authorities or the Palestinian Authority. | UN | ولم تصدر عن أي موظف من الضفة الغربية شكوى من سوء معاملته أثناء اﻹحتجاز لا من جانب السلطات اﻹسرائيلية ولا من جانب السلطة الفلسطينية. |
A staff member from the Programme accompanied the mission to the British Virgin Islands as the financial expert, and contributed advice on the anti-money-laundering or counter-financing of the terrorism component of the IMF assessment. C. United Nations Development Programme | UN | ورافق موظف من البرنامج البعثة إلى جزر فرجن البريطانية كخبير مالي وقدم المشورة بشأن مكافحة غسل الأموال أو عنصر مكافحة تمويل الإرهاب من تقييم صندوق النقد الدولي. |
6. One staff member from the Namibia Red Cross Society (NRCS). | UN | 6 - موظف من جمعية الصليب الأحمر الناميبية. |
7. One staff member from UNHCR in an advisory capacity. | UN | 7 - موظف من مفوضية الأمم المتحدة للاجئين بصفة استشارية. |
Participated in the staff exchange programme, in which one staff member from the UNAMID Contingent-owned Equipment Section was temporarily assigned to Headquarters | UN | تمت المشاركة في برنامج تبادل الموظفين الذي نقل فيه مؤقتا موظف من دائرة المعدات المملوكة للوحدات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى المقر |
:: A staff member from the national statistical office of Germany has provided technical assistance to Tajikistan and other countries. | UN | :: قدم أحد موظفي المكتب الإحصائي الوطني في ألمانيا مساعدة تقنية لطاجيكستان وبلدان أخرى؛ |
This service was utilized to evacuate one Field Service staff member from Zagreb to Dublin in April 1993. | UN | وقد استغلت هذه الخدمة في إجلاء أحد موظفي الخدمة الميدانية من زغرب الى دبلن في نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
Detailment of a staff member from his or her official duty station for service with a United Nations mission or conference shall not constitute change of official duty station within the meaning of these Rules. | UN | ولا يعتبر إيفاد الموظف من مركز عمله الرسمي للخدمة في بعثة أو مؤتمر لﻷمم المتحدة تغييرا لمركز العمل الرسمي بالمعنى المقصود في هذا النظام اﻹداري. |
Detailment of a staff member from his or her official duty station for service with a United Nations mission or conference shall not constitute change of official duty station within the meaning of these Rules. | UN | ولا يعتبر إيفاد الموظف من مركز عمله الرسمي للخدمة في بعثة أو مؤتمر للأمم المتحدة تغييرا لمركز العمل الرسمي بالمعنى المقصود في هذا النظام الإداري. |
The policy on mission subsistence allowance required that weekends and holidays during periods of annual leave should be counted as part of the total period of absence of the staff member from the mission area and that, for mission subsistence allowance to be paid for these holidays and weekends, the staff member had to have a sufficient number of days of leave with an entitlement to mission subsistence allowance. | UN | وتقضي السياسة الخاصة ببدل اﻹقامة المقرر للبعثة بأن تُحسب عطلات نهاية اﻷسبوع والعطلات اﻷخرى التي تقع فترات اﻹجازة السنوية كجزء من مجموع فترة غياب الموظف عن منطقة البعثة، وبأنه يجب أن يكون لدى الموظف عدد كاف من أيام اﻹجازات التي يستحق عنها بدل اﻹقامة لكي يتقاضى هذا البدل. |
Four of the eight subcommittee members participated in the meeting supported by one staff member from the Secretariat. | UN | وشارك في الاجتماع أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية الثمانية يدعمهم موظف واحد من الأمانة العامة. |