ويكيبيديا

    "staff members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفي
        
    • موظفو
        
    • لموظفي
        
    • موظفين
        
    • الموظفين من
        
    • بموظفي
        
    • موظفون من
        
    • من موظفيها
        
    • موظفون في
        
    • موظفون تابعون
        
    • موظف من هيئات
        
    • أعضاء يعملون
        
    • فإن أسماء
        
    However, in 1999 alone 13 staff members of the Organization had been killed in the line of duty. UN ومع ذلك فإن 13 من موظفي المنظمة لقوا حتفهم أثناء قيامهم بواجبهم خلال سنة 1999 وحدها.
    In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the Secretariat for their support and hard work. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق.
    There would therefore be no disincentive for staff members of the common system to accept an appointment in the Secretariat. UN وبناء عليه، فإن ذلك لن يكون عاملا مثبطا يثني موظفي النظام الموحد عن قبول تعيين في الأمانة العامة.
    ▪ Same home leave as staff members of the United Nations holding fixed-term appointments of the same duration UN إجازات لزيارة الوطن تعادل ما يحصل عليه موظفو الأمم المتحدة المعينون بعقود محددة المدة لنفس الفترة
    (ii) Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the Authority; UN ' ٢ ' تجهيز طلبات جوازات سفر اﻷمم المتحدة والتأشيرات، وتراخيص الجمارك، ومعاملات السفر لموظفي السلطة؛
    The staff members of the Institute are called upon regularly to advise, consult with or brief interested parties. UN ويُطلب من موظفي المعهد بانتظام إسداء المشورة للأطراف المعنية أو التشاور معها أو إحاطتها علماً.
    Further, this option raises the concern that staff members of the Ethics Office would have access to their colleagues' confidential financial information. UN وعلاوة على ذلك، يثير هذا الخيار القلق بشأن حصول موظفي مكتب الأخلاقيات على المعلومات المالية السرية لزملائهم.
    (i) Trust Fund for Security of staff members of the United Nations System UN ' 1` الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Trust fund for security of staff members of the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Trust Fund for Security of staff members of the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Support training activities for staff members of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN أنشطة تدريبية داعمة من أحل موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    For them there is no performance appraisal stricto senso comparable to that of staff members of the organizations. UN ولا يوجد لهم أي تقييم للأداء بهذا المعنى مقارنةً بأداء موظفي المنظمات.
    The present report focuses largely on staff members of organizations of the United Nations system, although where most relevant, reference is made to locally hired personnel. UN ويركز هذا التقرير إلى حد بعيد على موظفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإن كان يشير إلى الموظفين المعينين محليا، حيث يقتضي الأمر ذلك.
    Participants reiterated their appreciation for the efforts made to involve the Director-General and senior staff members of UNESCO. UN وكرر المشاركون تقديرهم للجهود التي بذلت لإشراك المدير العام وكبار موظفي منظمة اليونسكو.
    During 2005, the Internal Security Coordinating Office implemented the training of 260 staff members of the police authorities on Violence against Women. UN وخلال عام 2005، قام مكتب تنسيق الأمن الداخلي بتدريب 260 من موظفي سلطات الشرطة بشأن العنف ضد المرأة.
    staff members of the Technical Secretariat of the Judiciary for Gender Issues UN موظفو الأمانة التقنية للجهاز القضائي المعنية بالقضايا الجنسانية
    During each session, a presentation was organized with staff members of OHCHR to introduce the work of the High Commissioner on Human Rights. UN وخلال كل جلسة، قدم موظفو المفوضية عرضاً للتعريف بعمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    (ii) Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the Organization; UN ' ٢ ' معالجة طلبات جوازات سفر اﻷمم المتحدة والتأشيرات، وتراخيص الجمارك، ومعاملات السفر لموظفي المنظمة؛
    Some host countries are somewhat more generous in granting privileges and immunities to staff members of United Nations organizations. UN وبعض البلدان المضيفة أسخى من غيرها إلى حد ما في منح الامتيازات والحصانات لموظفي منظمات الأمم المتحدة.
    Investigation report on possible misconduct by staff members of UNEP UN تقرير تحقيقات عن سوء سلوك محتمل من جانب موظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Obligations shall be established against the Tax Equalization Fund to cover the estimated liabilities in respect of the refunds made to staff members of those income taxes. UN وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة من جراء المبالغ التي تُرد إلى الموظفين من ضرائب الدخل.
    :: Provision of 2,800 consultations and guidance on various human resources-related issues with respect to the staff members of peacekeeping operations UN :: تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية في ما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    Sponsorship was also provided for staff members of the Office for Outer Space Affairs to participate in the international meetings described above. UN كما وُفِّرت الرعاية من أجل أن يشارك موظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه.
    Associate collaborators shall be neither staff members of the Staff College nor consultants or officials of the United Nations. UN ولا يجوز تعيين متعاونين مشاركين من بين موظفي كلية الموظفين أو من الاستشاريين العاملين مع الأمم المتحدة أو من موظفيها.
    staff members of ASA attend the meetings of the relevant program boards to represent the Austrian interests in these activities. UN يحضر موظفون في وكالة الفضاء النمساوية اجتماعات مجالس البرنامج ذات الصلة لتمثيل المصالح النمساوية في هذه اﻷنشطة .
    Nine of the reported cases involved staff members of the Organization and the remaining nine were perpetrated by non-staff members, mostly military personnel serving with field missions. UN وتورط في تسع من الحالات المبلغ عنها موظفون تابعون للمنظمة وارتكب التسع الباقية أفراد من غير الموظفين معظمهم أفراد عسكريون يعملون مع البعثات الميدانية.
    218. In 1996 and the first quarter of 1997, over 100 staff members of other United Nations bodies participated in UNHCR training courses, with particular emphasis on people-oriented planning training for gender-sensitive programme planning. UN ٨١٢ - وفي عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، شارك ما يزيد عن ٠٠١ موظف من هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة في دورات تدريبية نظمتها المفوضية وشددت فيها بصفة خاصة على التخطيط الموجه إلى الناس والذي يشمل التخطيط البرنامجي المتسم بالحساسية إزاء قضايا الجنسين.
    The organization's membership consists of staff members of the Luxembourg Prison, occasional participants from within the inmate population and individuals concerned with inmates' welfare. UN وهي تتألف من أعضاء يعملون في مركز لكسمبرغ العقابي، مع تدخلات أحيانا في السجن وأشخاص يهتمون بحالة المحتجزين.
    Although not part the Secretariat, staff members of the secretariats of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) and the International Civil Service Commission (ICSC) are included in the list of staff. II. Composition of the Secretariat UN ومع أن أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ليست جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفي الأمانتين مدرجة في قائمة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد