ويكيبيديا

    "staff of the centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفو المركز
        
    • موظفي مركز
        
    • وموظفي المركز
        
    • لموظفي المركز
        
    • لملاك موظفي المركز
        
    • موظفو مركز
        
    • لموظفي مركز
        
    staff of the Centre were trained in mediation and arbitration. UN وقد دُرِّب موظفو المركز على أساليب الوساطة والتحكيم.
    staff of the Centre participated in the event through a display describing the Centre's activities and by disseminating human rights materials. UN وقدم موظفو المركز في هذا الاحتفال عرضا شرحوا فيه أنشطة المركز وقاموا بتوزيع مواد متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The staff of the Centre provides support for the activities of the High Commissioner and the various programmes, procedures and organs of the human rights programme. UN وقدم موظفو المركز الدعم ﻷنشطة المفوض السامي فضلا عن مختلف البرامج واﻹجراءات والهيئات التي يشملها برنامج حقوق اﻹنسان.
    No staff of the Centre for Human Rights participated in these seminars. UN ولم يشارك أي من موظفي مركز حقوق الانسان في الحلقات الدراسية.
    The Chairman thanked the Rapporteur, the Secretary of the Ad Hoc Committee and the staff of the Centre for International Crime Prevention. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Furthermore, the OHCHR regional office for Central Asia and UNDP organized training sessions for the staff of the Centre for Human Rights on human rights and gender analysis of draft legislation. UN وعلاوة على ذلك، نظّم مكتب المفوضية الإقليمي لآسيا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورات تدريبية لموظفي المركز بشأن حقوق الإنسان وتحليل مشروع القانون على أساس جنساني.
    Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries and in this regard to improve the current composition of the staff of the Centre on the basis of a more equitable geographical distribution, UN وإذ تأخذ في الحسبان الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين لمركز حقوق اﻹنسان من البلدان النامية، وفي هذا الصدد إلى تحسين التكوين الحالي لملاك موظفي المركز على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا،
    staff of the Centre for Gender Equality have presented the material at these meetings. UN وقدم موظفو مركز المساواة بين الجنسين المواد لهذين الاجتماعين.
    As part of the preparation for the handover of the Umusanzu Information and Documentation Centre to the Government of Rwanda, the staff of the Centre have trained two librarians from the Government of Rwanda on library management, public information and outreach. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتسليم هذا المركز إلى حكومة رواندا، درب موظفو المركز أميني مكتبات من موظفي الحكومة الرواندية على إدارة المكتبات وفي مجال الإعلام والاتصال.
    Great appreciation was expressed for the excellent work and guidance provided by the dedicated staff of the Centre, which had led to the adoption of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأُعرِب عن تقدير كبير للأعمال والإرشادات المتميزة التي قدمها موظفو المركز المتفانين، مما أفضى إلى اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Great appreciation was expressed for the excellent work and guidance provided by the dedicated staff of the Centre, which had led to the adoption of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأُعرِب عن تقدير كبير للأعمال والإرشادات المتميزة التي قدمها موظفو المركز المتفانين، مما أفضى إلى اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    4. The staff of the Centre shall be subject to the authority of the Managing Director and shall be responsible to the latter in the exercise of their functions. UN 4- يكون موظفو المركز خاضعين لسلطة المدير الإداري ومسؤولين أمامه في تأدية وظائفهم.
    staff of the Centre for Disarmament Affairs continued to attend and participate in events organized by non-governmental organizations and to be available for lectures at various universities. UN وواصل موظفو المركز حضور المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية والمشاركة فيها كما دأبوا على إبداء استعدادهم ﻹلقاء المحاضرات في مختلف الجامعات.
    The staff of the Centre have published over ten articles on current topics involving women's rights and implementation of international and national human rights standards. UN وقد نشر موظفو المركز أكثر من عشر مقالات عن مواضيع راهنة تتعلق بحقوق المرأة وتنفيذ المعايير الدولية والوطنية لحقوق الإنسان.
    staff of the Centre presented a paper entitled " Indicators to address violence against women: measuring the criminal justice response " ; UN وقدم موظفو المركز ورقة بعنوان " مؤشرات لمعالجة العنف ضد المرأة : قياس مدى استجابة العدالة الجنائية " ؛
    It has done so to date with the assistance of only one member of the staff of the Centre for Human Rights of the United Nations. UN وهي قد حققت هذا العمل حتى اﻵن بمساعدة موظف واحد فقط من موظفي مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    19. Composition of the staff of the Centre for UN ٩١- تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان ٥٢
    These change projects were developed with the full participation of the High Commissioner, the Assistant Secretary-General for Human Rights and the staff of the Centre. UN وقد وضعت مشاريع التغيير هذه بمشاركة كاملة من المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وموظفي المركز.
    The training focused on radio and telephone codes and operational procedures started in October 2011 for 45 staff of the Centre. UN وبدأت الإجراءات غير العسكرية العملياتية في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بالنسبة لموظفي المركز البالغ عددهم 45 موظفا.
    Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries and in this regard to improve the current composition of the staff of the Centre on the basis of a more equitable geographical distribution, UN وإذ تأخذ في الحسبان الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين لمركز حقوق اﻹنسان من البلدان النامية، وفي هذا الصدد إلى تحسين التكوين الحالي لملاك موظفي المركز على أساس توزيع جغرافي أكثر عدلاً،
    Neither the Special Rapporteur nor the staff of the Centre for Human Rights has noted any significant problems during the last year in moving throughout the country to gather human rights information. UN ولم تلاحظ المقررة الخاصة أو يلاحظ موظفو مركز حقوق اﻹنسان نشوء أية مشاكل ذات بال خلال السنة الماضية في التنقل في جميع أنحاء البلد لجمع المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان.
    Geographical composition and functions of the staff of the Centre for Human Rights UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد