ويكيبيديا

    "staff support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم الموظفين
        
    • الدعم بالموظفين
        
    • موظفي الدعم
        
    • لدعم الموظفين
        
    • دعم موظفي
        
    • الدعم من الموظفين
        
    • بدعم الموظفين
        
    • دعم من الموظفين
        
    • دعم بالموظفين
        
    The strengthened staff support available to them has made it possible for the treaty bodies to be provided with considerable documentation from publicly available sources. UN وقد سمح تعزيز دعم الموظفين المتاح لها بتزويد الهيئات المنشأة بمعاهدات بوثائق كثيرة من مصادر متاحة للعموم.
    The Office should be focused on staff support and coordination functions. UN وينبغي أن يركز المكتب على مهمتي دعم الموظفين والتنسيق.
    With minimal staff support to the Group, it remains dormant between meetings. UN وفي ظل دعم الموظفين الذي لا يتجاوز الحد الأدنى، يبقى الفريق في حالة سكون خلال الفترات الفاصلة بين الاجتماعات.
    Recommendation 22. staff support for the coordination of reference centres should be strengthened. UN التوصية ٢٢ - ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين من أجل تنسيق مراكز المراجع.
    She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تخفيض مستوى موظفي الدعم لبعثات المقررين الخاصين.
    A staff support task force had been created to support staff members who might be affected by the abolishment of posts. UN وتم إنشاء فرقة عمل معنية بالموظفين لدعم الموظفين الذين ربما يتأثرون من إلغاء الوظائف.
    This amount includes estimated costs of repair and reinstatement to KOC’s facilities as well as an allowance to cover contingencies, design review, commissioning costs, KOC staff support and debris removal for a number of facilities within the South East oil fields. UN ويشمل هذا المبلغ التكاليف المقدرة لإصلاح وإعادة إنشاء مرافق الشركة وكذلك مخصص لتغطية حالات الطوارئ ومراجعة التصميم وتكاليف التجهيز للخدمة وتكاليف دعم موظفي الشركة وإزالة الأنقاض بالنسبة لعدد من المناطق التي تقع في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    The proposed redeployment would therefore support the Unit in addressing the growing demand for staff support services. UN وبالتالي، فإن النقل المقترح سيدعم الوحدة في تلبية الطلب المتنامي على خدمات دعم الموظفين.
    The Kenya cross-border operation, in particular, has benefited from these staff support measures. UN واستفادت العملية الجارية عبر حدود كينيا، بوجه خاص، من هذه التدابير الرامية إلى دعم الموظفين.
    The Kenya cross-border operation, in particular, has benefited from these staff support measures. UN واستفادت العملية الجارية عبر حدود كينيا، بوجه خاص، من هذه التدابير الرامية إلى دعم الموظفين.
    He's pulling staff support, forensic requests. Open Subtitles سيسحب دعم الموظفين, وطلبات مركز الأدلة الجنائية
    staff support continues to be required to implement these processes, both to respond to current needs and to continue to encourage such ethics-related thinking. UN ويظل دعم الموظفين ضرورياً لتنفيذ هذه العمليات، سواء لتلبية الاحتياجات الحالية أو لمواصلة تشجيع هذا الفكر ذي الصلة بالأخلاقيات.
    77. These improvements in staff support, induction and knowledge management are being implemented on an ongoing basis and within existing resources. UN 77 - وتنفذ هذه التحسينات في دعم الموظفين والتعريف وإدارة المعارف بصورة مستمرة وفي حدود الموارد المتاحة.
    Furthermore, staff support to these offices can be supplemented through schemes which enable university students to train as advisers to gain credits toward their degree. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تعزيز دعم الموظفين لهذه المكاتب عن طريق وضع خطط تمكن طلاب الجامعات من التدرب كمستشارين للحصول على علامات تؤهلهم لنيل شهادتهم.
    59. Supply procurement was also extensive, both in scale of supplies and staff support. UN 59 - كما كانت مشتريات الإمدادات واسعة النطاق، سواء في حجم الإمدادات أو دعم الموظفين.
    These memorandums not only improve the flow of information and exchange of expertise, but also allow the Representative to place support staff in both offices, which adds to the staff support he receives from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ولا تحسِّن هذه المذكرات تدفق المعلومات وتبادل الخبرات فحسب، بل تتيح كذلك للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذين يتلقاه من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Since bilateral staff support is invariably provided by Governments of developed countries, it is through adequate and untied contributions to the trust fund that geographical balance in staffing can be maintained. UN وبما أن الدعم بالموظفين على أساس ثنائي تقوم بتوفيره دائما حكومات البلدان متقدمة النمو، فإن المساهمات الكافية وغير المربوطة التي تقدم الى الصندوق الاستئماني هي السبيل الى التمكن من المحافظة على التوازن الجغرافي.
    In this connection, the Committee recommends a review of the adequacy of the staff support for the President. Related proposals should be submitted to the Assembly during the first part of its fifty-sixth session. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإجراء استعراض لمدى كفاءة موظفي الدعم بالنسبة لرئيس الجمعية كما ينبغي تقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية خلال الجزء الأول من دورتها السادسة والخمسين.
    70. The Peacebuilding Support Office also seeks to mobilize additional, extrabudgetary professional staff support. UN 70 - كما يسعى المكتب إلى حشد مزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم الموظفين من الفئة الفنية.
    This amount includes estimated costs of repair and reinstatement of KOC’s facilities as well as an allowance to cover contingencies, design review, commissioning costs, KOC staff support and debris removal for a number of facilities within the North oil fields. UN ويشمل هذا المبلغ التكاليف المقدرة لإصلاح وإعادة إنشاء مرافق الشركة وكذلك مخصص لتغطية حالات الطوارئ ومراجعة التصميم وتكاليف التجهيز للخدمة وتكاليف دعم موظفي الشركة وإزالة الأنقاض بالنسبة لعدد من المرافق التي توجد في حقول النفط الشمالية.
    The outsourcing of translation nonetheless entails administrative burdens, for which staff support is lacking. UN بيد أن الاستعانة بمصادر خارجية ﻷغراض الترجمة ينطوي على أعباء إداريـة، لا يتوفر لها الدعم من الموظفين.
    Role of staff support task force UN دور فرقة العمل المعنية بدعم الموظفين
    For this reason, one of the specific proposals arising from the assessment was to create local staff support for the resident coordinator for HIV/AIDS programmes, in particular to assist with the preparation of a unified strategy and with the monitoring of its implementation. UN ولهذا السبب تمثل أحد الاقتراحات المحددة النابعة من التقييم في إنشاء دعم من الموظفين المحليين للمنسق المقيم ﻷغراض هذا البرنامج، وخاصة للمساعدة في إعداد استراتيجية موحدة وفي الرصد والتنفيذ.
    Of this amount, some US$3 million is expected to be available from amounts already contributed and pledged to the trust fund and from bilateral staff support. UN ويتوقع أن يتوفر ٣ ملايين دولار أمريكي من هذا المبلغ من مبالغ المساهمات والتعهدات التي أدخلت فعلا في الصندوق الاستئماني ومن دعم بالموظفين على أساس ثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد