ويكيبيديا

    "staffing establishment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاك الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • ملاك موظفي
        
    • ملاك الوظائف
        
    • الموظفين الموجودين
        
    • الملاك الدائم
        
    • بملاك الموظفين
        
    • ملاك وظائف
        
    • الملاكُ الوظيفي
        
    • ملاك من الموظفين
        
    • ملاكه الوظيفي
        
    • لملاك موظفي
        
    • في الملاك
        
    • قوام الموظفين
        
    The staffing establishment of the liaison offices, including administrative support staff, is shown below: UN ويرد أدناه ملاك الموظفين لمكاتب الاتصال، بما في ذلك موظفي الدعم الإداري:
    33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    34. The variance of $215,200 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 17 national staff. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم.
    This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.
    The total staffing establishment of the Security Office would be nine national General Service posts. UN وسيبلغ إجمالي ملاك الموظفين في مكتب شؤون الأمن 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The staffing establishment of the El Fasher and Nyala regional offices has been realigned accordingly. UN وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا.
    The Mission's civilian staffing establishment includes 219 national staff posts, representing 47.2 per cent of the total civilian staffing establishment of 396 posts and 68 United Nations Volunteers. UN يشمل ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة 219 وظيفة وطنية تمثل 47.2 في المائة من مجموع ملاك الموظفين المدنيين المكون من 396 وظيفة و 68 من متطوعي الأمم المتحدة.
    The approved staffing establishment of the Gender Issues Unit provides for one national General Service staff post. UN يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة المسائل الجنسانية وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    The functions that were performed by the incumbents will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يؤيدها شاغلوها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يضطلع بها شاغلها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    The staffing establishment of the section would be adjusted by the proposed establishment of 20 additional national General Service posts. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Taking into account the breadth, complexity and multidimensional scope of this large Mission, this requirement cannot be accommodated from within the approved staffing establishment of the Division. UN وأخذا في الحسبان النطاق الواسع والمعقد والمتعدد الأبعاد لهذه البعثة الكبيرة، لا يمكن استيعاب هذا الاحتياج في حدود الملاك الوظيفي المقرر للشعبة.
    Taking into account the breadth, complexity and multidimensional scope of this large Mission, this requirement cannot be accommodated from within the approved staffing establishment of the Division. UN ومع الأخذ في الاعتبار النطاق الواسع والمعقد والمتعدد الأبعاد لهذه البعثة الكبيرة، لا يمكن استيعاب هذا الاحتياج في حدود الملاك الوظيفي المعتمد للشعبة.
    471. The current staffing establishment of the Office of the Assistant Secretary-General comprises one general temporary assistance position funded from the support account. UN 471 - يشمل الملاك الوظيفي الحالي لمكتب الأمين العام المساعد وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، مموّلة من حساب الدعم.
    It is therefore proposed to adjust the staffing establishment of the Section through the abolishment of three United Nations Volunteer positions. UN ولذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم عبر إلغاء ثلاث وظائف مخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The relevant staffing establishment of the respective offices would be redeployed in toto to the Section. UN وسينقل ملاك موظفي المكاتب المعنية بالكامل إلى قسم إدارة الموارد البشرية.
    The proposed staffing establishment of UNOMIG will provide for the efficient and effective completion of the Mission administrative liquidation activities. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    The approved staffing establishment of the Unit does not provide for any support staff. UN ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة للوحدة أية وظائف لمهام الدعم.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Office. UN وستستوعب المهام التي كان يؤديها شاغلها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب.
    95. The current staffing establishment of the Africa I Division comprises 17 continuing posts (1 D-1, 3 P-5, 6 P-4, 2 P-3, 1 P-2 and 4 GS (OL)) and one general temporary assistance position funded from the support account. UN 95 - ويضم الملاك الدائم الحالي للموظفين في شعبة أفريقيا الأولى 17 وظيفة مستمرة (1 مد-1، 3 ف-5، 6 ف-4، و 2 ف-3، 1 ف-2 و 4 خ ع (ر أ)) ووظيفة مؤقتة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم.
    Pursuant to the Advisory Committee's recommendation, the Mission commenced recruitment against the general temporary assistance positions of 127 international and 190 national staff and 52 United Nations Volunteers deemed essential for the expansion, all of which have been included in the proposed staffing establishment of the Mission for the 2005/06 period. UN عملاً بتوصية اللجنة الاستشارية، بدأت البعثة في تعيين 127 موظفاً دولياً و 190 موظفاً وطنياً و 52 من متطوعي الأمم المتحدة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تعد ضرورية لعملية التوسع؛ وجميعها مشمولة بملاك الموظفين المقترح للبعثة للفترة 2005/2006.
    As a result of the restructuring, the General Services Section will be disbanded and the support staffing establishment of the Mission Support Division will be reduced by four posts. UN ونتيجة لإعادة الهيكلة، سيجري تفكيك قسم الخدمات العامة وتقليل ملاك وظائف الدعم في شعبة دعم البعثة بما مقداره 4 وظائف.
    478. The current staffing establishment of the Engineering Support Team comprises five continuing posts (1 P-4, 2 P-3 and 2 GS (OL)) and one general temporary assistance position funded from the support account. UN 478 - يتألف الملاكُ الوظيفي الحالي لفريق الدعم الهندسي من خمسِ وظائف مستمرة (1 ف-4، و 2 ف-3، و 2 خ ع (رأ)) ووظيفة واحدة من فئة المساعدة المؤقتة العامة، تُمول كلها من حساب الدعم.
    Support will be provided to the authorized strength of 1,047 military contingent personnel, as well as to the civilian staffing establishment of 45 international and 108 national staff. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 45 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    741. Accordingly, it is proposed that one post of Human Rights Officer (P-4) be established in the Africa Branch of the Field Operations and Technical Cooperation Division, located in Geneva, to backstop the human rights component of MINUSMA, which has an approved staffing establishment of 73 posts. UN ٧٤١ - لذلك يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، في جنيف، لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة.
    The staffing establishment of the Mission will undergo periodic review in advance of future budget proposals. UN وسيجرى استعراض دوري لملاك موظفي البعثة قبل تقديم مقترحات الميزانية المقبلة.
    The revised staffing establishment of the Office takes account of recommendations of the Department of Public Information's assessment mission. UN وقد روعيت في الملاك المنقح للمكتب توصيات بعثة التقييم التي أوفدتها إدارة شؤون الإعلام.
    The staffing establishment of Radio Okapi at Mission headquarters would be strengthened by the establishment of the temporary position of Chief Radio Producer (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد