ويكيبيديا

    "staffing levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستويات التوظيف
        
    • مستويات ملاك الموظفين
        
    • مستويات الملاك الوظيفي
        
    • عدد الموظفين
        
    • مستويات الموظفين
        
    • مستويات الوظائف
        
    • مستوى الملاك الوظيفي
        
    • مستويات التزويد بالموظفين
        
    • مستويات توظيف
        
    • مستويات ملاك موظفي
        
    • أعداد الموظفين
        
    • رتب الموظفين
        
    • مستوى ملاك الموظفين
        
    • ومستويات التوظيف
        
    • ومستويات الملاك الوظيفي
        
    The Government had maintained police staffing levels, broadened recruitment efforts and fully instituted the Peace Officer Standards and Training Council. UN وقد حافظت الحكومة على مستويات التوظيف في الشرطة، وتوسيع نطاق جهود التوظيف وأقرت معايير مجلس الضابطة العدلية والتدريب.
    UNODC informed the Committee that staffing levels at headquarters remained unchanged and no new posts had been requested. UN وأبلغ المكتب اللجنة بأن مستويات التوظيف في المقر ظلت بدون تغيير ولم يُطلب فتح وظائف جديدة.
    Permanent staffing levels will not be affected by this change. UN أما مستويات ملاك الموظفين الدائمين فلن تتأثر بهذا التغيير.
    A comprehensive review of the reform strategy has been completed and a plan is in place to realign the staffing levels. UN فقد أُنجز استعراض شامل لاستراتيجية الإصلاح وثمّة خطّة لإعادة ضبط مستويات ملاك الموظفين.
    This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    However, additional funding may eventually also be necessary to ensure efficiency in the field and adequate staffing levels. UN بيد أنه قد يلزم أيضا في النهاية تمويل إضافي لضمان الكفاءة في الميدان وملاءمة مستويات التوظيف.
    My country is working to reform the security and justice sectors and to improve control within its public administration in order to manage staffing levels. UN ويعمل بلدي من أجل إصلاح قطاعي الأمن والعدالة وتحسين الرقابة داخل إدارته العامة بغية إدارة مستويات التوظيف.
    The staffing levels then increased by 43 per cent in 2007, while procurement volume decreased slightly, by 4 per cent. UN ثم ارتفعت مستويات التوظيف بنسبة 43 في المائة في عام 2007، بينما انخفض حجم المشتريات بشكل طفيف بنسبة 4 في المائة.
    It was not until the middle of 2009 that UNAMID realized 50 per cent of the staffing levels. UN ولم يتسنّ للعملية بلوغ مستويات التوظيف بنسبة 50 في المائة إلا في منتصف عام 2009.
    The Committee is of the opinion that a more staged approach would ideally involve the redeployment of resources released as a result of efficiency gains, rather than only increments in the overall staffing levels. UN وترى اللجنة أن اعتماد نهج يتضمن مراحل أكبر سينطوي في أفضل الأحوال على إعادة توزيع الموارد المفرج عنها نتيجة للمكاسب المحققة في الكفاءة ولن يزيد فقط في مستويات التوظيف العامة.
    These two Services now have similar staffing levels. UN ولهاتين الدائرتين الآن نفس مستويات ملاك الموظفين.
    A reduction in staffing levels and non-post items can be expected thereafter and management is already planning for the eventual downsizing of the office. UN ويمكن بعد ذلك توقع خفض مستويات ملاك الموظفين والبنود غير المتصلة بالوظائف، والإدارة بصدد التخطيط بالفعل لتقليص حجم المكتب في آخر المطاف.
    staffing levels for the subprogramme were inadequate in light of the heavy workload involved. UN وقال إن مستويات ملاك الموظفين في البرامج الفرعية تعتبر غير كافية في ضوء عبء العمل الكبير المرتبط بها.
    The formulae direct scrutiny towards proposals that would cause staffing levels for a function to deviate from the number projected by the relevant formula by more than the margin of error indicated in the table. UN وتوجه هذه الصيغ التدقيق نحو المقترحات التي من شأنها أن تسبب انحراف مستويات الملاك الوظيفي لوظيفة ما عن العدد المتوقع من تطبيق الصيغة ذات الصلة بأكثر من هامش الخطأ المبين في الجدول.
    144. No change in staffing levels is proposed and a continuation of the presently authorized staffing of 134 positions is requested. UN 144 - ولم يُقترح أي تغيير في مستويات الملاك الوظيفي وطُلب استمرار الملاك الوظيفي الحالي البالغ قدره 134 وظيفة.
    Current staffing levels of the Umoja project team UN مستويات الملاك الوظيفي الحالية لفريق مشروع أوموجا
    The remaining budget sections that contain posts funded by the regular budget reflect no change in overall staffing levels. Table 9 UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    However, in relation to programme needs, the Commission staffing levels and budget remained low UN إلا أنه، فيما يتصل باحتياجات البرنامج، ظلت مستويات الموظفين في اللجنة وميزانيتها منخفضة
    Proposed staffing levels for field, support and liaison offices UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب الميدانية ومكاتب الدعم ومكاتب الاتصال
    The table below indicates the gap in capacity under current staffing levels. UN ويبيُن الجدول أدناه الثغرات القائمة في القدرات في ظل مستوى الملاك الوظيفي الراهن.
    A comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    The UNDP decentralized evaluation strategy should include specific staffing levels and a detailed budget within a costed programme of work, as well as annual milestones and performance indicators. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجية التقييم اللامركزي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستويات توظيف محددة وميزانية مفصلة ضمن برنامج عمل محدد التكاليف، فضلا عن معالم سنوية ومؤشرات للأداء.
    These additional responsibilities were not taken into account when setting staffing levels for UNOCA, however, and the Trust Fund received limited extrabudgetary contributions during the period under review. UN غير أن هذه المسؤوليات الإضافية لم تكن مأخوذة في الحسبان عند تحديد مستويات ملاك موظفي المكتب، ولم يتلق الصندوق الاستئماني خلال الفترة قيد الاستعراض إلا مساهمات محدودة خارجة عن الميزانية.
    The Committee was further informed that, while data on staffing levels in other missions could be used as a guide when reviewing staffing numbers, each mission operated under different circumstances, in a different environment and with a different mandate, thus requiring a tailored mission support component. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه يمكن الاسترشاد عند استعراض أعداد الموظفين بالبيانات المتعلقة بمستويات ملاك البعثات الأخرى إلا أن كل بعثة من البعثات تعمل في ظروف مختلفة وفي بيئة مختلفة ولها ولاية مختلفة، الأمر الذي يتطلب وجود عنصر دعم مصمَّم خصّيصا لكل بعثة.
    It reviews staffing levels in field missions and proposes modifications in the categories and numbers of staff. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    125. staffing levels. The approved staffing level for UNAMA Mission Support is currently 374 positions. UN 125 - مستويات ملاك الموظفين - يبلغ مستوى ملاك الموظفين المعتمد لدعم البعثة حاليا 374 وظيفة.
    Information with respect to UNHCR workforce and staffing levels is explained in paragraphs 26 to 42 of the budget document. UN ويرد تفسير للمعلومات المتعلقة بالقوة العاملة للمفوضية ومستويات التوظيف في الفقرات من 26 إلى 42 من وثيقة الميزانية.
    23. The CANZ countries had taken note of the Advisory Committee's recommendations, particularly with regard to the determination of the Mission's structure and staffing levels. UN 23 - وأردف يقول إن بلدان المجموعة أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية وخصوصا فيما يتعلق بتحديد هيكل البعثة ومستويات الملاك الوظيفي فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد