ويكيبيديا

    "staffing structure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيكل ملاك الموظفين
        
    • الهيكل الوظيفي
        
    • هيكل الملاك الوظيفي
        
    • هيكل الموظفين
        
    • ملاك موظفي
        
    • هيكل الوظائف
        
    • للهيكل الوظيفي
        
    • والهيكل الوظيفي
        
    • لهيكل موظفي
        
    • هيكل التوظيف
        
    • هيكل موظفي
        
    143. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on Yemen. UN 143 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني باليمن.
    The Committee considers, however, that the staffing structure of the Mission should be kept under review in the light of developments on the ground. UN غير أن اللجنة ترى أنه يجب إبقاء هيكل ملاك الموظفين للبعثة قيد الاستعراض في ضوء التطورات على أرض الواقع.
    The Committee recommends approval of the proposed staffing structure of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The Committee recommends approval of the proposed staffing structure of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    On the basis of the review of the functional responsibilities of the post, it has been determined that the post should be included in the staffing structure of the General Services Section. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    A staffing review committee has been established to review the staffing structure of UNAMID. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل ملاك موظفي العملية المختلطة.
    As part of the Mission's continued consolidation, the substantive staffing structure of the five liaison offices will be reduced. UN وفي إطار مواصلة تركيز أنشطة البعثة، سيتم تخفيض هيكل ملاك الموظفين الفنيين في مكاتب الاتصال الخمسة.
    From the staffing structure of the Facilities Management Unit, a small Protocol Unit will be established that will report to the Senior Administrative Officer. UN واستنادا إلى هيكل ملاك الموظفين لوحدة إدارة المرافق، ستنشأ وحدة صغيرة للمراسم تكون مسؤولة أمام كبير الموظفين الإداريين.
    102. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on the Islamic Republic of Iran. UN 102 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية.
    130. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on the Central African Republic. UN 130 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: The staffing structure of the Global Office will have been reviewed by the Executive Board and most staff will have been appointed UN :: استعراض الهيكل الوظيفي للمكتب العالمي من قبل المجلس التنفيذي وتعيين معظم الموظفين
    The Committee recommends that the staffing structure of the Secretariat be kept under review with a view to ensuring a proper balance between senior and junior posts. UN وتوصي اللجنة بإبقاء الهيكل الوظيفي لﻷمانة العامة قيد الاستعراض بغية ضمان وجود توازن سليم بين الوظائف اﻷقدم ووظائف المبتدئين.
    118. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on Libya. UN ١١٨ - ولن يطرأ أي تغيير على الهيكل الوظيفي المعتمَد لفريق الخبراء المعني بليبيا في عام 2015.
    PROPOSED staffing structure of THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR 1994-1995 UN هيكل الملاك الوظيفي المقترح للمحكمة الدولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    In this connection, the Committee recalls that it has consistently stressed the need for keeping the staffing structure of field missions under review and to align resource requirements with operational needs. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها دأبت على تأكيد ضرورة إبقاء هيكل الملاك الوظيفي للبعثات الميدانية قيد الاستعراض ومواءمة الاحتياجات من الموارد باحتياجاتها التشغيلية.
    The Committee does not interpose, at this stage, objections to the proposed staffing structure of UNIFIL as a whole, subject to its specific observations and recommendations. UN ولن تبدي اللجنة الآن اعتراضات على هيكل الملاك الوظيفي المقترح للقوة ككل، ولكن سيكون لها ملاحظات وتوصيات محددة في هذا الشأن.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    Since the inception of MINUSTAH in 2004, the Unit has been included within the staffing structure of the Justice Section. UN وكانت وحدة السجون تندرج، منذ إنشاء البعثة عام 2004، في هيكل ملاك موظفي قسم العدالة.
    171. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Monitoring Team. UN ١٧١ - ولن يكون هناك أي تغيير في عام 2015 في هيكل الوظائف المعتمدة لفريق الرصد.
    61. In 2012, there will be no change in the approved staffing structure of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. UN 61 - لن يكون هناك تغيير في عام 2012 للهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Table 8 details the approved 2011 and the proposed 2012 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces. UN ويبين الجدول 8 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2011 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2012 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity and utilization of resources. UN وترى اللجنة أن إجراء استعراض شامل لهيكل موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كان يجدر أن يتم في وقت سابق بغية الاستفادة من القدرات واستخدام الموارد على الوجه الأمثل.
    The Advisory Committee was of the view that its recommendations should not prevent the Secretary-General from proposing, on the basis of actual experience in the Mission, further adjustments in the staffing structure of and resource estimates for UNMIK in future budget submissions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توصياتها ينبغي ألا تمنع الأمين العام من أن يقترح، على أساس الخبرة الحالية للبعثة، تعديلات أخرى في هيكل التوظيف وتقديرات الموارد للبعثة في عروض الميزانية في المستقبل.
    More details concerning the staffing structure of the Office are provided below. UN وترد فيما يلي تفاصيل إضافية عن هيكل موظفي المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد