ويكيبيديا

    "stakeholders on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة بشأن
        
    • الجهات المعنية بشأن
        
    • أصحاب المصلحة في
        
    • الجهات صاحبة المصلحة بشأن
        
    • أصحاب المصلحة على
        
    • الأطراف المعنية بشأن
        
    • أصحاب المصلحة عن
        
    • أصحاب المصلحة حول
        
    • أصحاب المصلحة فيما يتعلق
        
    • أصحاب المصالح بشأن
        
    • الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن
        
    • الجهات المعنية في
        
    • أصحاب المصلحة بخصوص
        
    • لأصحاب المصلحة بشأن
        
    • الجهات المعنية فيما يتعلق
        
    However, the consultation process revealed a wide range of opinions amongst stakeholders on the value and content of the draft. UN غير أن العملية التشاورية كشفت عن طائفة واسعة من الآراء في أوساط أصحاب المصلحة بشأن قيمة المشروع ومضمونه.
    The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. UN شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    A consultative and sensitization forum was held with stakeholders on the assessment of the Tribal Governors Court. UN وعُقد منتدى للاستشارة والتوعية مع أصحاب المصلحة بشأن تقييم محاكم حكام القبائل.
    It has also run workshops with stakeholders on the issue of domestic violence prevention on Sint Maarten. UN ونظم أيضا حلقات عمل مع الجهات المعنية بشأن مسألة منع العنف العائلي في سانت مارتن.
    The Government continues to engage stakeholders on various options. UN وتواصل الحكومة إشراك أصحاب المصلحة في مختلف الخيارات.
    The programme has been developed in collaboration with the Mauritius Broadcasting Corporation and all our stakeholders on the following themes: UN وقد أُعدَّ البرنامج بالتعاون مع مؤسسة موريشيوس للإرسال وجميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المواضيع التالية:
    :: Positive response from stakeholders on UNIDO programmes and projects UN :: ردود الفعل الإيجابية من أصحاب المصلحة على برامج اليونيدو ومشاريعها
    This opportunity has allowed the Working Group to engage in a constructive dialogue with the Government and other stakeholders on issues related to its mandate. UN وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    This event aimed to increase awareness among a broad range of stakeholders on the merits of mother-tongue-based instruction. UN واستهدفت المناسبة زيادة الوعي بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن فوائد التدريس القائم على اللغة الأم.
    It noted reports from different stakeholders on acts of racism. UN وأشارت إلى التقارير الواردة من مختلف أصحاب المصلحة بشأن أعمال العنصرية.
    Another challenge is the lack of explicit agreement among stakeholders on the adoption of DevInfo in some countries. UN ويكمن تحد آخر في عدم وجود اتفاق صريح بين أصحاب المصلحة بشأن اعتماد نظام معلومات التنمية في بعض البلدان.
    Conduct national consultations with all relevant stakeholders on the report of the Constitutional Review Commission UN إجراء مشاورات وطنية مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تقرير لجنة الاستعراض الدستوري
    Conduct national consultations with all relevant stakeholders on the report of the Constitutional Review Commission UN إجراء مشاورات وطنية مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تقرير لجنة الاستعراض الدستوري
    Further more it will enhanced knowledge of stakeholders on human rights and violence against women. UN وفضلا عن ذلك، سيعزز المعارف لدى أصحاب المصلحة بشأن حقوق الإنسان والعنف ضد المرأة.
    It was suggested that a two-day seminar could take place in Bissau to increase awareness among stakeholders on the security sector reform process. UN وقُدِّم مقترح بإمكانية عقد حلقة دراسية مدتها يومان في بيساو لزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة بشأن عملية إصلاح القطاع الأمني.
    His delegation was open to engaging in a constructive dialogue with all stakeholders on the need for another review conference. UN وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر.
    To date, around 150 consultations with stakeholders on a post-2015 framework for disaster risk reduction have taken place at local, national, regional and global levels. UN وأُجري حتى الآن نحو 150 مشاورة مع الجهات المعنية بشأن ذلك الإطار على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    There had been wide divergences in views among the stakeholders on some points and the Government had worked to arrive at consensus language. UN وكانت هناك اختلافات واسعة في وجهات النظر بين أصحاب المصلحة في بعض النقاط وعملت الحكومة على التوصل إلى توافق في الآراء.
    The new platform aims to disseminate the outcomes of the work undertaken by the TEC and promote information exchange among various stakeholders on technology development and transfer issues. UN وتهدف الواجهة الجديدة إلى نشر نتائج العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية، وتشجيع تبادل المعلومات بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    The plan includes an agreement by all stakeholders on the need for a comprehensive legislative framework for minorities. UN وتتضمن الخطة اتفاق جميع أصحاب المصلحة على الحاجة إلى إطار تشريعي شامل للأقليات.
    Dialogue continued with all stakeholders on the implications of the growth of the treaty body system, which has doubled in size since 2000 without a proportionate doubling of its budget. UN واستمر الحوار قائما مع جميع الأطراف المعنية بشأن انعكاسات نمو منظومة هيئات معاهدات الأمم المتحدة التي تضاعف حجمها منذ عام 2000 دون أن تتضاعف ميزانيتها بصورة متناسبة.
    The Office has also conducted specific outreach measures to educate stakeholders on when to refer to the informal system. UN واتّخذ المكتب أيضا تدابير محددة للتواصل من أجل تثقيف أصحاب المصلحة عن التوقيت الذي يتعيّن فيه الإحالة إلى النظام غير الرسمي.
    The Australian Institute hosted a number of round-table discussions for policymakers and other stakeholders on issues related to crime and its prevention. UN واستضاف المعهد الأسترالي عددا من مناقشات المائدة المستديرة لمقرِّري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة حول قضايا ذات صلة بالجريمة ومنعها.
    Feedback from stakeholders on the work of the subregional offices and their impact was only occasionally obtained. UN ولا تتوفر أراء أصحاب المصلحة فيما يتعلق بعمل المكاتب دون الإقليمية وأثرها إلا من حين لأخر.
    In addition, in 2012 the CDM Policy Dialogue was conducted, with the explicit purpose of collecting views from a wide range of stakeholders on the future of the CDM. UN وأُجري في عام 2012 حوار بشأن سياسات آلية التنمية النظيفة الغرض منه استقاء آراء مجموعة واسعة من أصحاب المصالح بشأن مستقبل آلية التنمية النظيفة.
    It also requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations specialized agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the above-mentioned preliminary study so that the Committee could take them into account for the conclusion of its final study. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها المعنية وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية المذكورة أعلاه حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار من أجل إتمام دراستها النهائية.
    The mission took note of the convergence of views among all Malian stakeholders on the need to advance national reconciliation and accountability, and reiterated the Security Council's call to address the underlying causes of recurrent crises that have affected Mali. UN وأحاطت البعثة علما بالتوافق في الآراء بين جميع الجهات المعنية في مالي بشأن الحاجة إلى تعزيز المصالحة الوطنية والمساءلة، وأكدت من جديد الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة التي أثرت على مالي.
    Advice was provided through 30 consultations held with the parties to the conflict, and all other stakeholders, on mediation efforts and the peace process. UN أسديت المشورة من خلال 30 مشاورة أجريت مع أطراف النـزاع وسائر أصحاب المصلحة بخصوص جهود الوساطة وعملية السلام.
    Provide guidance to stakeholders on the initiation of project proposals UN توفير توجيه لأصحاب المصلحة بشأن استهلال وضع مقترحات المشاريع
    70. Collaborative initiatives with various stakeholders on human trafficking have resulted in the design, implementation and monitoring of programmes to rescue, rehabilitate and reintegrate victims of human trafficking. UN 70- إن الجهود الجماعية المبذولة مع مختلف الجهات المعنية فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص قد أدت إلى وضع وتنفيذ ورصد برامج لإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد