ويكيبيديا

    "stakeholders such as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة مثل
        
    • الجهات المعنية مثل
        
    • الجهات صاحبة المصلحة مثل
        
    • المصلحة كأجهزة
        
    • أصحاب المصالح مثل
        
    • أصحاب المصلحة من قبيل
        
    • جهات صاحبة مصلحة مثل
        
    Other external stakeholders such as the European Commission Liaison Office took over the monitoring of the implementation of the Action Plan UN وتولت جهات خارجية أخرى من أصحاب المصلحة مثل مكتب اتصال المفوضية الأوروبية مهمة رصد تنفيذ خطة العمل
    Since its inception the NPA was distributed to stakeholders such as the law enforcers, the media, the civil society and the communities especially those at grassroots. UN وقد وُزِّعت الخطة منذ بدايتها على أصحاب المصلحة مثل موظفي إنفاذ القانون، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية، لا سيما مستوى القواعد الشعبية.
    Concerted efforts are needed from all stakeholders, such as parliaments and civil society, including religious and faith-based organizations. UN ويتعين على جميع أصحاب المصلحة مثل البرلمانات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الدينية والعقائدية بذل جهود متضافرة.
    This strategy paper will be shared with stakeholders, such as data users, donors, and international organizations. UN وسيتم تقاسم هذه الورقة الاستراتيجية مع الجهات المعنية مثل مستعملي البيانات والجهات المانحة والمنظمات الدولية.
    The Office also maintains liaison with various stakeholders such as the host country Governments and the United Nations agencies, funds and programmes. UN ويقيم المكتب أيضاً اتصالات بمختلف الجهات صاحبة المصلحة مثل حكومة البلد المضيف ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The active and dedicated contributions of civil society and other major stakeholders, such as the pharmaceutical industry and the large multinational corporations, are also vital. UN ومن الحيوي أيضا التحقق من الإسهامات الفعالة والمكرسة من جانب المجتمع المدني وكبار أصحاب المصالح مثل شركات صناعة الأدوية والشركات المتعددة الجنسيات.
    In either case, the potential role of stakeholders, such as civil society groups, in such mechanisms should be further explored. UN وفي كلتا الحالتين، ينبغي استكشاف الدور الذي يمكن أن يضطلع به أصحاب المصلحة من قبيل مجموعات المجتمع المدني، في تلك الآليات.
    It will also continue its partnership with stakeholders such as counsellors, the Medical Services Division and members of the formal resolution systems related to the administration of justice. UN وسيواصل المكتب أيضا شراكته مع أصحاب المصلحة مثل مستشاري الموظفين وشعبة الخدمات الطبية وأعضاء النظم الرسمية لتسوية المنازعات ذات الصلة بإقامة العدل.
    Some partnerships tend to exclude stakeholders, such as youth and women, and often become labelled as social gatherings rather than as effective catalysts for positive change. UN فبعض الشراكات قد تنـزع إلى استبعاد بعض أصحاب المصلحة مثل الشباب والنساء، وكثيرا ما تؤول إلى نعتها بتجمعات اجتماعية، بدلا من أن تكون عوامل فعالة لحفز التغيير الإيجابي.
    It also dwells on the impact of the language policies of United Nations system organizations on their interaction with member States and other stakeholders such as civil society and the private sector. UN ويناقش التقرير أيضا تأثير السياسات اللغوية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة مثل المجتمع الأهلي والقطاع الخاص.
    Consultation and the building of partnerships with stakeholders such as corporations and States was an important contribution to moving the Norms forward at the political level. UN وبين أن التشاور وإقامة الشراكات مع أصحاب المصلحة مثل الشركات والدول يشكلان إسهاماً مهماً في النهوض بالقواعد على المستوى السياسي.
    Noting that Parties, in general, continue to involve different stakeholders, such as nongovernmental organizations, academic institutions, and, in some cases, the private sector, in implementing capacity-building activities, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف، بوجه عام، لا تزال تشرك مختلف أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وكذلك، في بعض الحالات، القطاع الخاص، في تنفيذ أنشطة بناء القدرات،
    " Some partnerships tend to exclude stakeholders, such as youth and women, and often become labelled as social gatherings rather than as effective catalysts for positive change. UN " فبعض الشراكات قد تنـزع إلى استبعاد بعض أصحاب المصلحة مثل الشباب والنساء، وكثيرا ما تؤول إلى نعتها بتجمعات اجتماعية، بدلا من أن تكون عوامل فعالة لحفز التغيير الإيجابي.
    Integrated actions by stakeholders such as specialized government agencies, energy service companies, NGOs, university liaison departments, regional technology centres, research and technology organizations and cross-national networks can reduce barriers, ensure that technological know-how is disseminated broadly, and augment the existing dissemination systems. UN فإدماج أعمال أصحاب المصلحة مثل الوكالات المتخصصة وشركات خدمات الطاقة والمنظمات غير الحكومية وإدارات الاتصال في الجامعات، ومراكز التكنولوجيا الإقليمية ومنظمات البحوث والتكنولوجيا والشبكات عبر الوطنية يمكن أن يحد من المعوقات، ويضمن نشر الدراية التكنولوجية على نطاق واسع، ويزيد نُظم النشر الحالية.
    :: Establish streamlined mechanisms to secure funding in an expeditious manner, including facilitating internal United Nations Secretariat processes and providing models and legal guidelines for memorandums of understanding with different stakeholders such as the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and the private sector, among others. UN :: اعتماد آليات متسقة لضمان التمويل السريع، تشمل تيسير العمليات الداخلية للأمانة العامة بالأمم المتحدة وتوفير نماذج وإرشادات قانونية لمذكرات التفاهم مع مختلف أصحاب المصلحة مثل منظومة الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها.
    Mr. Nicaise highlights the fact that many of the grass-roots organizations have agreed on a common method of operation based on principles of community development and poverty reduction and that dialogue groups , involving persons living in poverty and other stakeholders such as professionals, government agencies and other associations, have been set up. UN وأبرز السيد نيكيس حقيقة أن العديد من المنظمات الأهلية اتفقت على أسلوب عمل يقوم على مبادئ التنمية المجتمعية والحد من الفقر، وأن مجموعات حوارية قد أنشئت يشارك فيها أشخاص يعيشون في فقر وغيرهم من أصحاب المصلحة مثل المهنيين والوكالات الحكومية وجمعيات أخرى.
    Ideally, those strategies should recognize the distinct yet interrelated roles of various stakeholders such as the private sector and civil society in the national as well as the international contexts. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تعترف تلك الاستراتيجيات بالأدوار المتميّزة، وإن كانت مترابطة، لمختلف الجهات المعنية مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني في السياقين الوطني وكذلك الدولي.
    These were attended by a wide range of stakeholders such as village communities, district authorities, NGOs, some MPs and Ministers. UN وقد حضرهما مجموعة كبيرة من الجهات المعنية مثل المجتمعات المحلية القروية وسلطات المقاطعات والمنظمات غير الحكومية وبعض أعضاء البرلمان والوزراء.
    :: Advocacy: draw up plans for advocacy actions at all levels in cooperation with all stakeholders, such as government functionaries, NGOs, civil society, institutions, funding agencies, local communities, local governments and potential learners UN :: الدعاية: رسم خطط لعمل الدعاية في جميع المستويات بالتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة مثل الأجهزة الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمؤسسات، ووكالات التمويل، والمجتمعات المحلية، والحكومات المحلية، والمتعلمين المحتملين؛
    The extent of engagement of stakeholders, such as of central or local government or the business and non-governmental organization communities, will depend on national strategies and priorities as well as on the provisions for each of the mechanisms. UN وسيتوقف مدى مشاركة أصحاب المصالح مثل الحكومة المركزية أو المحلية أو مجتمعات قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية على الاستراتيجيات والأولويات الوطنية وكذلك على الشروط المتعلقة بكل آلية.
    In our view, this extraordinary crisis calls for ever-closer coordination by the 192 United Nations Member States, as well as by other stakeholders such as the private sector and civil society. UN ونرى أن هذه الأزمة الفظيعة تتطلب تعاونا أوثق من أي وقت مضى بين الدول الـ 192 الأعضاء في الأمم المتحدة، وكذلك بين أصحاب المصلحة من قبيل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    48. Since 2004 UNCTAD has supported the Government of Uganda in elaborating an organic agriculture policy, with support of stakeholders such as the National Organic Agricultural Movement of Uganda (NOGAMU). UN 48- ويقدم الأونكتاد منذ عام 2004 الدعم لحكومة أوغندا في وضع سياسة للزراعة العضوية، بدعم من جهات صاحبة مصلحة مثل حركة أوغندا الوطنية للزراعة العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد