ويكيبيديا

    "stand for election" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترشح للانتخابات
        
    • الترشيح للانتخابات
        
    • الترشيح للانتخاب
        
    • الترشح للانتخاب
        
    • ترشيح أنفسهم للانتخاب
        
    • خوض الانتخابات
        
    • الترشّح
        
    • التقدم للانتخابات
        
    • ترشيح أنفسهن
        
    • وخوض الانتخابات
        
    • يترشح للانتخابات
        
    • للترشح للانتخابات
        
    • للانتخابات تقديم ترشيحهم
        
    • فيها والترشح
        
    • تُنتخب
        
    Participation in political life and the right to stand for election were virtually unrestricted. UN وليست هناك أية قيود بالفعل على المشاركة في الحياة السياسية وعلى الحق في الترشح للانتخابات.
    Under the special regulations governing relationship with the Catholic faith, members of the Catholic clergy could not stand for election. UN ولا يجوز، بموجب أنظمة خاصة تحكم العلاقة مع الديانة الكاثوليكية، لرجال الدين الكاثوليك الترشح للانتخابات.
    There are four elected members for each constituency and only persons who are registered as electors and are of the age of 21 years or more are entitled to stand for election. UN وينتخب أربعة أعضاء عن كل دائرة ولا يحق الترشيح للانتخابات إلا للأشخاص المسجلين كناخبين والذين بلغوا أو تجاوزوا سن 21.
    The right to stand for election and the prohibition of discrimination must be balanced against the freedom of assembly of a political party. UN ومن ثم يجب أن يكون ثمة توازن بين الحق في الترشيح للانتخاب وحرية الحزب السياسي في الاجتماع.
    Only communal councillors may stand for election. UN ولا يحق إلا للمستشارين المحليين الترشح للانتخاب.
    17. The right of persons to stand for election should not be limited unreasonably by requiring candidates to be members of parties or of specific parties. UN 17- وينبغي ألا يقيد حق الأشخاص في ترشيح أنفسهم للانتخاب بشروط غير معقولة تطالب بأن يكون المرشح منتسبا إلى عضوية أحد الأحزاب أو عضوية أحزاب معينة.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also examines the implementation of political rights including the rights to participate in elections and to stand for election without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin. UN وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً بالنظر في تنفيذ الحقوق السياسية، بما فيها الحق في المشاركة في الانتخابات وفي الترشح للانتخابات دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Encouraging women to stand for election as local councillors UN تشجيع المرأة على الترشح للانتخابات كعضوات في المجالس المحلية
    There were plans to introduce quotas to encourage members of ethnic communities to stand for election. UN لكن ثمة انتقادات مع ذلك لخطط تطبيق الحصص بغية تشجيـع المجموعات الإثنية على الترشح للانتخابات.
    In Samoa, any Samoan citizen holding a matai title can stand for election. UN ويمكن لأي مواطن يحمل لقب ماتاي في ساموا الترشح للانتخابات.
    185. Persons with physical disabilities exercise their right to vote or stand for election as do other citizens, without discrimination. UN 185- يمارس الشخص المعوق جسديا حقه سواء في الانتخاب أو الترشح للانتخابات دون تمييز بينه وبين بقية المواطنين.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون.
    Other disincentives include restricting a defaulting Member's right to stand for election. UN والتدابير المثبطة اﻷخرى تتضمن منع الدولة التي تأخرت في دفع اشتراكاتها من حق الترشيح للانتخابات.
    73. The right to vote and the right to stand for election are laid down in the Constitution of the Netherlands Antilles. UN ٣٧- إن الحق في التصويت والحق في الترشيح للانتخاب حقان منصوص عليهما في دستور جزر اﻷنتيل الهولندية.
    In view of this, it is not reasonable to base a distinction between aliens concerning their capacity to stand for election for a work-council solely on their different nationality. UN وفي ضوء ذلك، لا يكون من المعقول إقامة تفرقة بين الأجانب، فيما يتعلق بقدرتهم على الترشح للانتخاب في مجالس العمل، على أساس جنسيتهم المختلفة فقط.
    17. The right of persons to stand for election should not be limited unreasonably by requiring candidates to be members of parties or of specific parties. UN ٧١- ويجب ألا يقيد حق اﻷشخاص في ترشيح أنفسهم للانتخاب بشروط غير معقولة تطالب بأن يكون المرشح منتسبا إلى عضوية أحد اﻷحزاب أو عضوية أحزاب معينة.
    And by having to stand for election to the Council, non-permanent members provide a particular measure of accountability. UN وإذ يتعين على اﻷعضاء غير الدائمين خوض الانتخابات للدخول في المجلس، فإن ذلك يوفر معيارا خاصا للمساءلة.
    The Amir's decree introducing women's voting rights and the right to stand for election had not been passed by Parliament. UN ولم يوافق البرلمان على قرار الأمير بمنح المرأة حقوق التصويت وحق الترشّح للانتخابات.
    Women were currently being trained for government positions, and were being encouraged to stand for election to political office and to international bodies. UN ويجري حالياً تدريب النساء على تولي المناصب الحكومية. كما يجري تشجيعهن على التقدم للانتخابات لتولي المناصب السياسية والمناصب لدى الهيئات الدولية.
    It would therefore be interesting to know what steps the Government was taking to overcome the obstacles facing women who wished to stand for election. UN وعليه، من المثير للاهتمام معرفة الخطوات التي تتخذها الحكومة للتغلب على العقبات التي تواجه النساء اللاتي يرغبن في ترشيح أنفسهن في الانتخابات.
    76. The General Assembly (in its resolution 50/178, para. 6) and Commission on Human Rights in its resolution 1996/54, (para. 10), have urged the Government to promote and uphold the effective functioning of multi-party democracy, including the right to form political parties, to stand for election, to take part freely in a representative government and to enjoy freedom of expression. UN ٧٦ - وحثت كل من الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٧٨ )الفقرة ٦( ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٦/٥٤ )الفقرة ١٠( حكومة كمبوديا على تعزيز ودعم اﻷداء الفعال للديمقراطية المتعددة اﻷحزاب، بما في ذلك الحق في تكوين أحزاب سياسية وخوض الانتخابات والمشاركة بحرية في حكومة نيابية والتمتع بحرية التعبير.
    Everyone who is entitled to vote and who has lived in Norway for at least 10 years is eligible to stand for election. UN ولكل فرد الحق في التصويت، ويحق لمن عاش في النرويج 10 سنوات على الأقل أن يترشح للانتخابات.
    184. Persons with disabilities have the opportunity to stand for election and hold public office on an equal basis with others. UN 184- وتتوفر للأشخاص ذوي الإعاقة الفرصة للترشح للانتخابات وشغل المناصب العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    The text of the federal law on the election of deputies of the State Duma (as it stood at the time), which requires candidates to stand for election through existing parties. UN نص القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما (كما كان سارياً حينها) الذي يشترط على المرشحين للانتخابات تقديم ترشيحهم عن طريق الأحزاب الموجودة؛
    43. Take special and concrete measures to guarantee people of African descent the right to participate in elections, to vote and stand for election on the basis of equal and universal suffrage and to have due representation in all branches of government. UN 43- اتخاذ تدابير خاصة وعملية تكفل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حقهم في المشاركة في الانتخابات والتصويت فيها والترشح لها بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة مع الآخرين وفي أن يكون لهم التمثيل الواجب في جميع فروع الحكم.
    150. The conditions for eligibility to the position of President of the Republic and of Deputy, as stipulated in the Constitution and the organic law referred to above, place no limits on the right of women to stand for election. UN 150 - إن الشروط المتعلقة بأهلية تولي منصب رئيس الجمهورية واكتساب صفة الناخب، كما وردت في الدستور وفي القانون الأساسي السابق ذكره أعلاه، لا تحد من حق المرأة في أن تُنتخب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد