As a result, the current staff will be vetted and those who do not meet the standards and criteria appropriate to a democratic police service will be removed. | UN | وهو ما سيؤدي إلى إعادة تقييم الملاك الحالي والتخلص من العناصر التي لا تستوفي المقاييس والمعايير التي ينبغي أن تتوفر في أي جهاز شرطة ديمقراطي. |
Such an increase could be made only in the light of a legislative text on political parties enacted by a future legislative body, specifying standards and criteria for accepting new political parties, including the procedure for such acceptance. | UN | فهذه الزيادة لا يمكن أن تحصل إلا فـــي ضـــوء نص تشريعي بشأن اﻷحزاب السياسية تسنه هيئة تشريعية مستقبلية، محددة المقاييس والمعايير لقبول أحزاب سياسية جديدة، بما في ذلك إجراءات هذا القبول. |
These collective agreements set standards and criteria for the issuing of family-friendly benefits beyond those set by the law. | UN | تضع هذه الاتفاقات الجماعية مقاييس ومعايير لإصدار استحقاقات صديقة للأسرة فيما يتجاوز تلك التي ينص عليها القانون. |
Thus, affected countries as well as the funding agencies have performed separately their quantitative assessments, often applying different standards and criteria. | UN | ولهذا، تقوم البلدان المتضررة وكذلك الوكالات الممولة بإجراء تقييمات كمية منفصلة خاصة بكل منها، مطبقة غالبا مقاييس ومعايير مختلفة. |
There are various standards and criteria across the system on what are considered acceptable accreditations and institutions. | UN | وهناك قواعد ومعايير مختلفة على نطاق المنظومة بشأن المؤهلات والمؤسسات التي تعتبر مقبولة. |
This comprehensive series of internationally agreed documents complements and guides national standards and criteria. | UN | وتعمل هذه السلسلة الشاملة من الوثائق التي تلقى موافقة دولية، على اكمال وتوجيه المعايير والمقاييس الوطنية. |
There is a great responsibility and obligation before the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and Entity and Brčko District Governments to make additional efforts and improvements in this area, in order to fulfil international standards and criteria in the area of housing. | UN | وأمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك وكيان ومقاطعة برتشكو مسؤولية والتزام كبيرين لبذل جهود إضافية وإدخال تحسينات في هذا المجال بغية الوفاء بالمستويات والمعايير الدولية في مجال السكن. |
Chief of Geographic standards and criteria Branch | UN | رئيس فرع المقاييس والمعايير الجغرافية |
To develop health care services by using ICT, observing international standards and criteria to guarantee regional and international conformity in order to ensure the health of the Arab people; | UN | تطوير خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيا المعلومات مع إتباع المقاييس والمعايير الدولية لضمان التوافق إقليميا ودوليا للتأمين الصحي للإنسان العربي. |
standards and criteria applicable to the archives | UN | 1 - المقاييس والمعايير التي تنطبق على المحفوظات |
Introduction of a performance monitoring and evaluation system in respect of the quality of results achieved by scientific and technological research teams through the application of international standards and criteria; | UN | الأخذ بنظام رصد وتقييم الأداء فيما يتعلق بنوعية النتائج التي حققتها أفرقة البحث العلمي والتكنولوجي عن طريق تطبيق المقاييس والمعايير الدولية؛ |
93. Several delegations raised the issue of the standards and criteria the Committee would use in determining whether resource allocations complied with the Covenant. | UN | 93- وأثارت عدة وفود مسألة المقاييس والمعايير التي ستستعملها اللجنة في تحديد ما إذا كانت عمليات تخصيص الموارد تنسجم مع أحكام العهد. |
Here too, we hope that we can change structures, but also attitudes and working methods, so that all Members can be subjected to the same standards and criteria. | UN | وهنا أيضا، نأمل أن نتمكن من تغيير الهياكل، وإنما أيضا المواقف وطرائق العمل، كي تنطبق على جميع الأعضاء المقاييس والمعايير نفسها. |
The guidelines will include standards and criteria for identifying vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction and the impacts of fishing on such ecosystems. | UN | وستشمل التوجيهات مقاييس ومعايير لتحديد النظُم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في المناطق الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية، وآثار صيد الأسماك على تلك النظُم. |
Robust standards and criteria for alternative fuels were therefore needed, taking full account of the range of environmental and social impacts associated with their full life cycle. | UN | وعلى ذلك فالأمر بحاجة إلى اتباع مقاييس ومعايير صارمة بالنسبة إلى أنواع الوقود البديلة أخذاً في الاعتبار الكامل نطاق الآثار البيئية والاجتماعية المرتبطة بدورة حياتها الكاملة. |
It was imperative to demonstrate results, and, where results were not achieved, to use performance standards and criteria to improve future programmes. | UN | وأضاف قائلا إنه من الضروري تقديم الدليل على تحقيق النتائج، وفي حالة عدم تحقيقها يتعين استخدام مقاييس ومعايير لﻷداء لتحسين البرامج المقبلة. |
Discussions have been ongoing regarding the need to develop minimum operational security standards and criteria that could lead to the temporary suspension of United Nations operations because of security constraints. | UN | وجرت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى وضع مقاييس ومعايير أمنية تنفيذية دنيا يمكن أن تؤدي إلى تعليق مؤقت لعمليات اﻷمم المتحدة بسبب الظروف اﻷمنية. |
:: Studying and proposing relevant performance standards and criteria; | UN | :: دراسة واقتراح قواعد ومعايير الأداء في هذا المجال؛ |
At the same time, we believe that unified standards and criteria should be used in assessing the human rights situation in a particular country. | UN | ونعتقد في نفس الوقت أنه ينبغي استعمال المعايير والمقاييس الموحدة في تقييم حالة حقوق الإنسان في أي بلد. |
The Ordinance on uniform standards and criteria for defining job titles and descriptions in the civil service of 2007 prescribes the obligation of using the female and male grammatical gender in job titles, when adopting decisions on job assignments in the civil service and other decisions on the rights and obligations of civil servants. | UN | ويفرض التشريع المتعلق بالمستويات والمعايير الموحدة لتعريف الألقاب والتوصيفات الوظيفية في الخدمة المدنية لعام 2007 التزاما باستخدام صيغتي المؤنث والمذكر في ألقاب الوظائف لدى اتخاذ قرارات بشأن تنسيبات الوظائف في الخدمة المدنية وغير ذلك من القرارات المتعلقة بحقوق وواجبات موظفي الخدمة المدنية. |
The United States-Singapore agreement encourages relevant bodies to develop mutually acceptable standards and criteria for licensing and certification of professional service providers and to develop procedures for their temporary licensing. | UN | ويشجع اتفاق الولايات المتحدة وسنغافورة الهيئات المختصة على وضع معايير وشروط مقبولة من الطرفين فيما يتعلق بإصدار التراخيص والشهادات لموردي الخدمات المهنية وعلى استحداث إجراءات لمنحهم تراخيص مؤقتة. |
Moreover, there was no realistic prospect of developing international standards and criteria for the application of universal jurisdiction; indeed, his delegation saw no practical benefit in doing so. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد احتمالات واقعية بوضع معايير ومقاييس دولية لتطبيق الولاية القضائية العالمية؛ وهو لا يرى في الواقع أي فائدة عملية من القيام بذلك. |
We urge them, and others, to review the standards and criteria for their relations with the African countries before it is too late. | UN | على أولئك وغيرهم أن يعيدوا النظر قبل فوات اﻷوان في أسس ومعايير علاقاتهم مع الدول اﻷفريقية. |
All evaluations should meet the minimum quality standards and criteria defined by the Evaluation Office. | UN | وينبغي أن تفي جميع التقييمات بالمقاييس والمعايير الدنيا للجودة التي يحددها مكتب التقييم. |