ويكيبيديا

    "standards and norms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير والقواعد
        
    • بالمعايير والقواعد
        
    • والمعايير والقواعد
        
    However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace. UN غير أن العالم قد تغيّر كثيرا منذ وضع كثير من تلك المعايير والقواعد وهذا التغيير مستمر بسرعة غير مسبوقة.
    More needs to be done; there is a need to promote and disseminate these standards and norms, and to raise awareness about them on the ground. UN ولا يزال يتعين القيام بالكثير، إذ ثمة ما يدعو لترويج ونشر هذه المعايير والقواعد وزيادة الإلمام بها على الصعيد الميداني.
    The project also entails the revision of legislation and the training of prison staff on standards and norms and on management issues. UN وينطوي المشروع أيضا على تنقيح التشريعات وعلى تدريب العاملين في السجون على المعايير والقواعد وعلى مسائل ادارية.
    He welcomed the proposals for initiatives in areas not yet covered by existing standards and norms and stressed the need to continue progress since the Standard Minimum Rules had been adopted 50 years ago. UN ورحّب بالاقتراحات المقدمة من أجل القيام بمبادرات في مجالات غير مشمولة بعد بالمعايير والقواعد الحالية، وشدّد على ضرورة مواصلة التقدم لأن القواعد الدنيا النموذجية كانت قد اعتمدت قبل 50 عاما.
    The judiciary was in the process of upgrading its knowledge of international standards and norms and of good judicial practices. UN وكانت الهيئة القضائية بصدد تحسين معرفتها بالمعايير والقواعد الدولية وكذلك بالممارسات القضائية المفضّلة.
    The presentation by Ms. Chetty on behalf of the Scottish Human Rights Commission illustrated in a concrete way the relevant role national human rights institutions played in bridging national situations to international standards and norms, and in responding to the specific claims brought to their attention. UN وفي العرض الذي قدمته السيدة تشيتي باسم اللجنة الاسكتلندية لحقوق الإنسان، أوضحت بطريقة ملموسة الدور الذي تضطلع به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في التوفيق بين الأوضاع الوطنية والمعايير والقواعد الدولية، وفي الاستجابة للمطالبات المحددة التي توجه لها.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض مجموعة معينة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معينة.
    The first category relates to normative activities, i.e. the revision of existing standards and norms and the development of new ones. UN الفئة الأولى تتعلق بالأنشطة المعيارية، أي تنقيح المعايير والقواعد الموجودة ووضع معايير وقواعد جديدة.
    With respect to orientation, the programme had to become more operational, directing all its attention to the promotion of the application and use of existing standards and norms and responding to requests from Member States for assistance. UN أما بالنسبة للتوجه، فقد كان يتعين زيادة الطابع العملي للبرنامج بحيث يوجه فيه كل الاهتمام نحو ترويج تطبيق المعايير والقواعد القائمة واستخدامها والاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    However, I also believe taking as an example my own country, where worker's rights are protected by the Constitution, that internationally recognized labour standards and norms and the legitimate rights of workers should be respected. UN بيد أنني أعتقد أيضا، إذ أتخذ بلدي كمثال، حيث حقوق العمال مصونة بواسطة الدستور، أن من الواجب احترام المعايير والقواعد العمالية المعترف بها دوليا.
    The organization was founded in 1989 to develop and promote international standards and norms, and within those norms to implement site-specific solutions to penal and criminal justice reform. UN أُسست المنظمة في عام 1989 لتطوير المعايير والقواعد الدولية وتعزيزها والعمل، ضمن هذه القواعد، من أجل تنفيذ حلول محددة حسب الموقع تتعلق بإصلاح قطاع العدالة الجنائية وتتلاءم مع السياقات المحلية.
    (i) Adopt and implement coherent crime prevention and criminal justice reform initiatives based on the standards and norms and other international standards; UN `1` اعتماد وتنفيذ مبادرات متسقة لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية استناداً إلى المعايير والقواعد وسائر المعايير الدولية؛
    The Office also continued to disseminate the standards and norms and to promote their use and application by organizing and participating in workshops in different regions. UN كما واصل المكتب تعميم المعايير والقواعد وترويج استخدامها وتطبيقها من خلال تنظيم حلقات عمل في مختلف المناطق والمشاركة فيها.
    The report presents measures taken by the Office with respect to different areas of combating transnational organized crime, crime prevention and criminal justice reform, the application of relevant standards and norms, and data collection. UN ويعرض التقرير التدابير التي اتخذها المكتب بخصوص مختلف مجالات مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، وتطبيق المعايير والقواعد ذات الصلة، وجمع البيانات.
    In addition, Member States were encouraged to harmonize national legislation with the relevant standards and norms and to share successful practices on the implementation of such instruments. UN وعلاوة على ذلك، شجعوا الدول الأعضاء على مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير والقواعد ذات الصلة وتبادل الممارسات الناجحة المتعلقة بتنفيذ تلك الصكوك.
    The United Nations acts as a catalyst for advancing the global agenda on women's issues, promoting international standards and norms and the dissemination of best practices. UN والأمم المتحدة بمثابة عامل حفاز لدفع عجلة البرنامج العالمي بشأن قضايا المرأة، والنهوض بالمعايير والقواعد الدولية، ونشر أفضل الممارسات.
    Strengthened partnerships between the Office and relevant civil society entities that advance Member States' capacity to raise awareness of existing standards and norms and their application in the area of victim assistance UN 3-8-3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    Strengthened partnerships between the Office and relevant civil society entities that advance Member States' capacity to raise awareness of existing standards and norms and their application in the area of victim assistance UN 3-8-3- تعزيز الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    Strengthened partnerships between UNODC and relevant civil society entities that advance Member States' capacity to raise awareness of existing standards and norms and their application in the area of victim assistance UN 3-8-3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    Despite efforts to broaden the donor base and be creative in finding new sources of contributions, voluntary donations did not keep pace with the needs of an increasing population, inflation, changing international standards and norms, and the costs of managing an international organization operating in a difficult environment. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة لتوسيع قاعدة المانحين والابتكار في إيجاد مصادر جديدة للمساهمات، إلا أن المنح الطوعية لا تساير احتياجات السكان المتزايدين والتضخم، والمعايير والقواعد الدولية المتغيرة، وتكاليف إدارة منظمة دولية تعمل في بيئة صعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد