ويكيبيديا

    "standards into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير في
        
    • المعايير لتصبح
        
    • المعايير إلى
        
    • إدخال المعايير
        
    In addition, a number of donor countries had opted to incorporate the standards into their funding agreements with non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اختار عدد من البلدان المانحة إدراج المعايير في اتفاقاتهم للتمويل مع المنظمات غير الحكومية.
    Since the Committee had raised the issue, however, he would alert the authorities to the need to take those standards into account. UN وبما أن اللجنة قد أثارت القضية، فسينبه السلطات إلى ضرورة أخذ هذه المعايير في الحسبان.
    However, some countries, such as China, have become more responsive to issues such as national treatment and investor - State dispute settlement as they have started to incorporate these standards into their IIA network, but this development is not necessarily linked to their evolving status as outward investing countries. UN لكن بعض البلدان، مثل الصين، قد أصبحت أكثر استجابة لمسائل من قبيل المعاملة الوطنية وتسوية النزاعات بين المستثمر والدولة، حيث بدأت تدرج هذه المعايير في شبكة اتفاقات الاستثمار الدولي التي تبرمها؛ لكن هذا التحول ليس بالضرورة مرتبطاً بتغير وضعها وتحولها إلى بلدان مستثمرة في الخارج.
    " 9. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the above-mentioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and to develop the standards into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN " 9 - تشدد على أهمية اتخاذ الفريق العامل، الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المشار إليها أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، وتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام، عن طريق عملية تشاركية تعاونية؛
    He also made the point that the translation of these standards into other languages took a long time. UN كما أشار إلى أن ترجمة المعايير إلى لغات أخرى يستغرق وقتاً طويلاً.
    His work focuses on raising awareness about international human rights mechanisms, implementation of recommendations of treaty bodies and special procedures, and translation of standards into national legislation policies and practices. UN ويركّز عمله على إذكاء الوعي بالآليات الدولية لحقوق الإنسان، وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، وتجسيد المعايير في التشريعات والسياسات والممارسات الوطنية.
    Integrating standards into United Nations operations UN ادماج المعايير في عمليات اﻷمم المتحدة
    H. Incorporating standards into United Nations operations UN دمج المعايير في عمليات اﻷمم المتحدة
    Most women are unaware of their rights under the Convention and the lawyers and political scientists who are developing the jurisprudence of international human rights and absorbing those standards into national law frequently ignore the treaty and its Committee. UN ولا تدرك غالبية النساء حقوقهن بموجب الاتفاقية، وغالبا ما يتجاهل المعاهدة، ولجنتها المحامون وعلماء السياسة الذين يضعون الفقه الخاص بحقوق الانسان الدولية ويستوعبون تلك المعايير في القانون الوطني.
    154. The Special Committee continues to be encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping operations, the Secretariat and other interested agencies working together to develop and improve United Nations peacekeeping training standards and to incorporate those standards into their national training curricula. UN 154- وما فتئت اللجنة الخاصة ترى شيئا مشجعا في وجود شراكات بين الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام والأمانة العامة وغيرها من الوكالات المهتمة التي تعمل معا من أجل وضع وتحسين معايير التدريب في مجال حفظ السلام وإدراج تلك المعايير في مناهج التدريب الوطنية.
    The incorporation of these standards into domestic law and their implementation are open to criticism. UN ولا يزال دمج هذه المعايير في التشريع الداخلي وتطبيقها يثير انتقادات().
    154. The Special Committee continues to be encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping operations, the Secretariat and other interested agencies working together to develop and improve United Nations peacekeeping training standards and to incorporate those standards into their national training curricula. UN 154- وما فتئت اللجنة الخاصة ترى شيئا مشجعا في وجود شراكات بين الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام والأمانة العامة وغيرها من الوكالات المهتمة التي تعمل معا من أجل وضع وتحسين معايير التدريب في مجال حفظ السلام وإدراج تلك المعايير في مناهج التدريب الوطنية.
    At the proposal of the Special Representative of the Secretary-General, the group set up several task forces on: post-conflict response; neighbourhood initiatives; building local capacity for advocacy; the impact of sanctions on children; incorporating standards into United Nations operations; and follow-up on Security Council resolutions. UN وبناء على اقتراح من الممثل الخاص للأمين العام، شكل هذا الفريق عدة أفرقة العمل بشأن: الاستجابة في فترة ما بعد الصراع؛ ومبادرات الجوار؛ وبناء القدرات المحلية في مجال الدعوة؛ وأثر الجـزاءات علـى الأطفال؛ وإدماج المعايير في عمليات الأمم المتحدة؛ والمتابعة بشأن قرارات مجلس الأمن.
    International training institutes, such as the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in Ghana and the International Peace Support Training Centre in Kenya, have begun integrating the standards into their training curricula on small arms and light weapons. UN فقد شرعت معاهد التدريب الدولي، مثل مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام في غانا، والمركز الدولي للتدريب على دعم السلام في كينيا، في إدماج هذه المعايير في مناهج تدريبها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Promotional activities undertaken by UNHCR have sought both to foster the effective implementation of international legal standards, incorporating these standards into national legislation and administrative procedures, and to gain public support by strengthening knowledge and understanding of refugee protection issues. UN 34- والغرض من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في مجال الترويج للانضمام إلى الصكوك هو تعزيز التطبيق الفعال للمعايير القانونية الدولية، وإدراج هذه المعايير في التشريعات والإجراءات الإدارية على المستوى الوطني، وكسب التأييد العام من خلال زيادة إدراك وتفهم قضايا حماية اللاجئين.
    2. Takes note of the United Nations system accounting standards contained in the annex to the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General and the executive heads of the United Nations organizations and programmes to take those standards into account in the preparation of their financial statements for the period ending 31 December 1993; UN ٢ - تحيط علما بمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام، وتطلب من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها أخذ تلك المعايير في الاعتبار عند إعداد بياناتهم المالية عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    In its resolution 48/216 of 23 December 1993, the General Assembly took note of that report and requested the Secretary-General and the executive heads of the United Nations organizations and programmes to take those standards into account in the preparation of their financial statements for the period ending 31 December 1993. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 48/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 بذلك التقرير وطلبت إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها مراعاة تلك المعايير في إعداد بياناتهم المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    8. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the above-mentioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and to develop the standards into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN 8 - تشدد على أهمية اتخاذ الفريق العامل، الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المشار إليها أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، وتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام، عن طريق عملية تشاركية تعاونية؛
    " 10. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the above-mentioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and to develop the standards into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN " 10 - تشدد على أهمية أن يتخذ الفريق العامل الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المشار إليها أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، ولتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام عن طريق عملية تشاركية تعاونية؛
    8. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the abovementioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and to develop the standards into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN 8 - تشدد على أهمية أن يتخذ الفريق العامل الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المشار إليها أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، ولتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام عن طريق عملية تشاركية تعاونية؛
    Treaty bodies must respect the role of States in negotiating and implementing human rights standards and avoid expanding their activities in respect of such standards into areas that went beyond their scope and intent. UN ويتعين عليها احترام دور الدول في تطبيق معايير حقوق الإنسان والتفاوض بشأنها وتجنب توسيع أنشطتها فيما يتعلق بهذه المعايير إلى ميادين تتجاوز نطاقها والغرض الذي أنشئت من أجله.
    The best way to do this is to incorporate international legal standards into national law, in order to be able to invoke them before the domestic authorities and courts. UN وأفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف هي إدخال المعايير القانونية الدولية في القانون الداخلي كي يتسنى الاحتجام بها أمام السلطات وأمام القضاء الوطني المختص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد