Describe the standards used to implement Article 3, including international standards such as International Mine Action Standards (IMAS). | UN | :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
Describe the standards used to implement Article 3, including international standards such as International Mine Action Standards (IMAS). | UN | :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
:: Lack of consistency in standards used to record crime across different criminal justice institutions | UN | :: عدم الاتساق في المعايير المستخدمة لتسجيل الجرائم على نطاق مؤسسات العدالة الجنائية المختلفة |
Some members argued that the standards used to measure performance should take into account the special characteristics and difficulties of some languages. | UN | وذكر بعض الأعضاء أنه ينبغي للمعايير المستخدمة لقياس الأداء أن تأخذ في الحسبان الخصائص والمصاعب المحددة لبعض اللغات. |
The Committee also recommends that a review be made of the standards used for space allocation at Headquarters to ensure consistency and economy, with the results to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. | UN | وتوصي أيضا باستعراض للمعايير المستخدمة في تخصيص الحيز المكاني بالمقر لكفالة الاتساق والاقتصاد، على أن تقدم النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
The standards used for analysis were internationally accepted ones, although an effort had been made to adapt them to the situation in Kyrgyzstan. | UN | والمعايير المستخدمة للتحليل مقبولة دولياً، رغم بذل الجهود لتكييفها مع الحالة في قيرغيزستان. |
131. As to monitoring the quality of the education, only very scant information is provided on the standards used. | UN | 131- وفيما يخص رصد جودة التعليم، لم تُقدم سوى معلومات ضئيلة للغاية بشأن المعايير المستخدمة. |
23. The standards used in the preparation of the budget document were lower than the actual experience during the year, which led to overexpenditures under this heading. | UN | 23 - كانت المعايير المستخدمة في إعداد وثيقة الميزانية أدنى من التجربة الفعلية خلال السنة، مما أدى إلى تجاوزات في النفقات في هذا البند. |
38. The standards used in the preparation of the budget document were lower than the actual experience during the year, which led to an increase in requirements under this heading. | UN | 38 - كانت المعايير المستخدمة في إعداد وثيقة الميزانية أقل من التجربة الفعلية خلال السنة، مما أدى إلى زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند. |
On the issue of the standards used in deciding on the compliance of a State with its obligations under international law, the representative noted that ILO supervisory mechanisms consider whether the country is making good faith efforts to comply with ILO treaties. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة المعايير المستخدمة في البت بامتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، فقد أشار الممثل إلى أن الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية تنظر فيما إذا كان البلد المعني قد بذل جهوداً بحسن نية للامتثال لمعاهدات منظمة العمل الدولية أم لا. |
19. Provision for the rental of premises, accommodation, rental of office equipment, office supplies, furniture and communication equipment is based on standards used in the programme budget for the 2004/05 period. | UN | 19 - والتقدير المدرج لاستئجار الأماكن، والإقامة، واستئجار المعدات المكتبية، واللوازم المكتبية، والأثاث، ومعدات الاتصالات، يستند إلى المعايير المستخدمة في الميزانية البرنامجية للفترة 2004/2005. |
The standards used for recording drug-related deaths or mortality may include the International Classification of Diseases (tenth revision) of the World Health Organization or a country's own definitions and practices. | UN | وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد. |
The standards used for recording drug-related deaths or mortality may include the International Classification of Diseases (tenth revision) of the World Health Organization or a country's own definitions and practices. | UN | وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد. |
Column (c), " Resource change " , reflects the need for increases or decreases above or below the 1996 appropriation at full cost, as well as the difference in the standards used for the costing of posts in 1996 and 1997. | UN | ويُبيﱢن العمود )ج(، " التغير في الموارد " ، الحاجة إلى إجراء زيادات أو تخفيضات عن اعتمادات عام ١٩٩٦ بالتكلفة الكاملة، وكذلك الاختلاف في المعايير المستخدمة لحساب تكاليف الوظائف في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
5.74 The growth of $322,700 under this heading reflects the realignment of the provisions under general temporary assistance to the standards used in costing salaries and common staff costs corresponding to the 25 approved positions. | UN | ٥-٤٧ وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٧ ٢٢٣ دولار تحت هذا البند إعادة إخضاع الاعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٥٢ الموافق عليها. |
5.74 The growth of $322,700 under this heading reflects the realignment of the provisions under general temporary assistance to the standards used in costing salaries and common staff costs corresponding to the 25 approved positions. | UN | ٥-٧٤ وتعكس الزيادة البالغة ٧٠٠ ٣٢٢ دولار تحت هذا البند إعادة إخضاع الاعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٢٥ الموافق عليها. |
52. It is recommended that Arctic States and industrial developers be urged to improve the standards used in impact assessments and agreements with reindeer herders so that they take into account the structure and knowledge of nomadic societies and the cultural base for pasture use and to include herders in the process as early as possible to avoid conflicts. | UN | 52 - ويوصى بِحَثِّ دول منطقة القطب الشمالي والقائمين على التنمية الصناعية على تحسين المعايير المستخدمة في عمليات تقييم الأثر والاتفاقات مع رعاة الرنة لكي تراعي هيكل المجتمعات البدوية ومعارفها والأساس الثقافي لاستخدام المراعي وإدماج الرعاة في العملية في أقرب وقت ممكن بغية تجنب المنازعات. |
II.51. The growth of $322,700 under other staff costs reflects, as indicated in paragraph 5.74, “the realignment of the provisions under general temporary assistance to the standards used in costing salaries and common staff costs corresponding to the 25 approved positions”. | UN | ثانيا - ٥١ وتبين الزيادة البالغة ٠٠٧ ٢٢٣ دولار تحت تكاليف الموظفين اﻷخرى، حسبما تشير إليه الفقرة ٥-٧٤، " إعادة إخضاع الاعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٢٥ الموافق عليها " . |
This may include a description of the standards used in demining a particular area and the steps taken to ensure quality. Number of anti-personnel mines destroyed | UN | (7) يمكن أن يشمل ذلك وصفاً للمعايير المستخدمة في إزالة الألغام من منطقة معينة والخطوات المتخذة لضمان النوعية. |
This may include a description of the standards used in demining a particular area and the steps taken to ensure quality. Number of anti-personnel mines destroyed | UN | (7) يمكن أن يشمل ذلك وصفاً للمعايير المستخدمة في إزالة الألغام من منطقة معينة والخطوات المتخذة لضمان النوعية. |