ويكيبيديا

    "standby arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات الاحتياطية
        
    • للترتيبات الاحتياطية
        
    • بالترتيبات الاحتياطية
        
    • والترتيبات الاحتياطية
        
    • ترتيبات التأهب
        
    • ترتيبات الطوارئ
        
    • القوات والمعدات الاحتياطية
        
    • بترتيبات احتياطية
        
    • وضع ترتيبات احتياطية
        
    • عقد ترتيبات احتياطية
        
    • القوات والموارد الاحتياطية
        
    • الترتيبات الجاهزة
        
    • وترتيبات احتياطية
        
    • ترتيبات تأهب
        
    • من ترتيبات احتياطية
        
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON standby arrangements FOR PEACE-KEEPING UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    Malaysia was among the first of 77 Member States to join the United Nations standby arrangements system. UN وكانت ماليزيا من بين أول ٧٧ دولة عضوا تنضم إلى نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    The concept of United Nations standby arrangements needed to be thoroughly examined. UN ولا بد من إجراء فحص مستفيض لمفهوم الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    ∙ Further use of the United Nations standby arrangements system to help match needs with available resources; UN ● مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛
    This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations standby arrangements system database and associated records; UN وسيكون مسؤولا بالتحديد عن تولّي شؤون قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية والسجلات المرتبطة بها؛
    We support the recommendations in the outcome document for new standby arrangements and funding for emergencies in Africa. UN ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا.
    Updated databases on the United Nations standby arrangements System and the senior appointment pool UN تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Updated databases on the United Nations standby arrangements system and the senior appointments pool UN تحديث قواعد البيانات المتعلقة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة وقائمة الوظائف العليا المفتوحة للتعيين
    standby arrangements have proven to be cost-effective, quick and flexible in responding to crises. UN وثبت أنّ الترتيبات الاحتياطية فعالة من حيث التكلفة وسريعة ومرنة في الاستجابة للأزمات.
    The Force Generation Service is organized into 3 teams: Force Generation Team, Military Personnel Team and standby arrangements Team UN وتتألف دائرة تكوين القوات من ثلاثة أفرقة: فريق تكوين القوات، وفريق الموظفين العسكريين، وفريق الترتيبات الاحتياطية
    Communication concerning standby arrangements for peacekeeping UN رسالة بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    These will have been preceded by a search of the standby arrangements System for a match of possible resources with requirements. UN ويكون قد سبق ذلك الرجوع إلى نظام الترتيبات الاحتياطية بحثا عن أي تطابق بين الموارد المحتملة والاحتياجات.
    Sixty-seven Member States were currently participating in the standby arrangements system. UN وثمة سبع وستون دولة من الدول اﻷعضاء تشارك في الوقت الراهن في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    His delegation re-emphasized, however, its preference that consideration of all the proposals for rapid deployment should be made within the context of the existing standby arrangements. UN ومع هذا، فإن وفد نيجيريا يؤكد من جديد أنه يفضل إجراء النظر في كافة المقترحات المتصلة بالوزع السريع في نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة.
    The assessment should also include an evaluation of the effectiveness of the United Nations standby arrangements System in helping to fill capacity gaps UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أيضا تقديرا لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية في المساعدة على سدّ الثغرات في القدرات.
    Updated databases on the United Nations standby arrangements System and senior appointment pool UN تحديث قواعد بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات في المناصب العليا
    Revision of the 1998 edition of the table of equipment of the United Nations standby arrangements System UN تنقيح إصدار عام 1998 من جدول معدات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    :: Updated databases on the United Nations standby arrangements System and senior appointment pool UN :: تحديث قواعد بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات في المناصب العليا
    Signing of the Tripartite Memorandum of Understanding on the United Nations standby arrangements System with Argentina and Chile UN توقيع مذكرة التفاهم الثلاثية بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الأرجنتين وشيلي
    82. Communication concerning standby arrangements for peacekeeping UN رسالة تتعلق بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    In their current form the United Nations standby arrangements did not allow for the formation of such a strategic reserve. UN والترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بشكلها الراهن لا تتيح تشكيل هذا الاحتياطي الاستراتيجي.
    Some anticipated that there would be increased participation by Member States in the standby arrangements system in the future, while others foresaw a time when peacekeeping would be streamlined and perhaps even reduced. UN ويتوقع البعض أنه ستكون هناك مساهمة متزايدة من الدول اﻷعضاء في نظام ترتيبات التأهب في المستقبل.
    This can be done through the early completion of the system of standby arrangements. UN وهـذا لا يمكـن أن يتم إلا بالإتمام المبكر لنظام ترتيبات الطوارئ.
    28. The standby arrangements were an ideal rapid deployment means. UN ٢٨ - واسترسل قائلا إن وفد كوبا يؤكد مجددا أن نظام القوات والمعدات الاحتياطية هو أداة مثالية للانتشار السريع.
    At the height of the emergency operation in Ngara, the United Republic of Tanzania, UNHCR also called on its standby arrangements with the Swedish Rescue Services Board to assist with the construction of office accommodation. UN وفي ذروة عملية الطوارئ في نغارا بجمهورية تنزانيا المتحدة، استعانت المفوضية أيضا بترتيبات احتياطية مع المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ للمساعدة على تشييد مباني المكاتب.
    As a result of this experience, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is exploring standby arrangements for airlift capacity. UN ونتيجة لهذه التجربة، يستكشف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وضع ترتيبات احتياطية لإقامة الجسور الجوية.
    The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements. UN لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية.
    Ukraine had joined the standby arrangements system in 1994, had signed a memorandum of understanding to that effect in 1997 and continued to increase its participation in peacekeeping operations and civilian police actions. UN وأعلن أن أوكرانيا انضمت في عام 1994 إلى نظام القوات والموارد الاحتياطية ووقعت على مذكرة تفاهم في عام 1997.
    272. With regard to operational cooperation, the view was expressed that memoranda of understanding between UNHCR and other United Nations organizations should be subject to intergovernmental review in order to ensure the credibility of such standby arrangements. UN 272 - وفيما يتعلق بالتعاون التشغيلي، رئي أن مذكرات التفاهم بين المفوضية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة يجب أن تكون موضع استعراض حكومي دولي لتأكيد مصداقية هذه الترتيبات الجاهزة.
    26. Improving humanitarian capacity therefore requires improved mechanisms and standby arrangements that can rapidly mobilize technical expertise. UN 26 - وبناء على ما سبق، فإن تحسين قدرة العمل الإنساني يتطلب آليات مُحسنة وترتيبات احتياطية من شأنها تعبئة الخبرات التقنية بسرعة.
    To meet field coordination requirements, steps were taken to establish a field coordination support programme and standby arrangements with Member States to access technical and logistical support. UN واستجابة لمتطلبات التنسيق الميداني، اتخذت خطوات ﻹنشاء برنامج لدعم التنسيق الميداني، كما اتﱡخذت مع الدول اﻷعضاء ترتيبات تأهب للوصول إلى الدعم التقني والسﱠوقي.
    However, only $3 billion of that amount was allocated to low-income countries through the Poverty Reduction and Growth Facility and the Exogenous Shock Facility. The remaining $36 billion consisted of standard standby arrangements. UN إلا أن ثلاثة بلايين دولار فقط من هذا المبلغ خُصصت للبلدان المنخفضة الدخل عن طريق ' مرفق الحد من الفقر، والنمو` و ' مرفق الصدمات الخارجية المنشأ` ويتألف مبلغ الـ 36 بليون دولار الباقي من ترتيبات احتياطية عادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد