ويكيبيديا

    "standing on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يقف على
        
    • تقف على
        
    • أقف على
        
    • الوقوف على
        
    • واقف على
        
    • واقفا على
        
    • نقف على
        
    • واقفاً على
        
    • يقفون على
        
    • واقفة على
        
    • واقفين على
        
    • يقف في
        
    • تَقِفُ على
        
    • تقفين على
        
    • يقف عليه
        
    There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. Open Subtitles هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة.
    The footage shows Mr. Abu Rahma standing on a small hill, clearly visible and not armed or otherwise posing a threat. UN ويوضِّح الشريط أن السيد أبو رحمة كان يقف على ربوة صغيرة واضحاً للرؤية وأعزل من السلاح ولا يشكِّل أي تهديد.
    So, say she was standing on a cliff or a bluff, Open Subtitles لذا , لنقل أنها كانت تقف على جرف أو خدعة
    Yeah, especially if you leave me standing on your doorstep. Open Subtitles نعم ، خاصّة إن تركتني أقف على عتبة بابكِ
    I saw myself standing on the bridge of a battleship. Open Subtitles رأيت ذلك بنفسى . الوقوف على سطح غواصة حربية
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    I see you always digging a low pit for yourself... when you should be standing on a heap of pride. Open Subtitles ارى انك دائما ما تحفر لنفسك حفرة فى الوقت الذى يجب ان تكون واقفا على جبل من الكبرياء
    We're standing on the brink, you're gonna do coke? Open Subtitles نحن نقف على خط الهاوية هل ستتعاطى الكوكايين؟
    He was just standing on the coals beating his chest, and roaring. Open Subtitles كان يقف على الفحم ضاربا صدره، و يصدر هديرا
    That bear was ten feet tall standing on his hind legs. Open Subtitles وكان هذا الدب بطول عشر أقدام وهو يقف على قدميه الخلفيتين.
    You find yourself standing on a hill covered with scorched brush. Open Subtitles تجد نفسك يقف على تلة مغطاة فرشاة المحروقة.
    If you are standing on hot coals, a second feels like an eternity. Open Subtitles لو انك تقف على فحم مشتعل فستشعر ان الثانية تمر كالدهر
    There's a tradition on this adventure, and you need to bone up on whose shoulders you're standing on. Open Subtitles هناك تقليّد في هذه المغامرة عليك التعلم حيال من تقف على أكتافهم.
    That's nothing. I could do that standing on my head. Open Subtitles هذا لا شيء يمكنني التحدث وأنا أقف على رأسي
    standing on your head, listening to flute music's definitely the answer. Open Subtitles لأنّ الوقوف على الرأس و الإستماع لموسيقى الناي هي الحل
    I can do six weeks standing on my head. Open Subtitles أستطيع الصمود لستة أسابيع وأنا واقف على رأسي.
    But then you realize that you're standing on quicksand, and nothing's true. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كنت أدرك أن كنت واقفا على الرمال المتحركة، وليس هناك ما هو صحيح.
    Yeah, you're standing on a beach, you're facing a Tsunami but you've only got a bucket to change it. Open Subtitles أجل ، نحن نقف على شاطي نحن نواجه طوفان لكن كل ما لديك هو دلو كي تغيره
    I was standing on the sidewalk about 15 feet away. Open Subtitles كنت واقفاً على الرصيف على بعد أربعة مترات ونصف
    I see three strangers standing on the side of the road, fingers crossed, hoping their coworker didn't murder someone. Open Subtitles أناأرى ثلاث غرباء يقفون على جانب الطريق وأيديهم متشابكة آملين أن زميلهم لم يقتل أي أحد
    I can literally do it standing on my head. Open Subtitles أستطيع حرفياً الشرب و أنا واقفة على رأسي
    The next time you and I speak to each other, we'll be standing on the courthouse steps, after I'm exonerated of every charge against me. Open Subtitles في المرة القادمة التي سنتحدث فيها معاً سنكون واقفين على درج أبواب المحكمة بعدما تتم تبرئتي من جميع التهم ضدي
    We remember that, standing on the former ground zero, he urged the international community to redouble its efforts to achieve a world free from nuclear threats. UN ونحن نذكره، وهو يقف في هذا الموقع، يحث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لتحقيق عالم خال من التهديدات النووية.
    Congratulations, you're standing on your very own graves. Open Subtitles التهاني، أنت تَقِفُ على قبورِكَ الخاصةِ جداً.
    You think you have that now, but you're standing on the sidelines, screaming at the referee like a sad, drunk parent at a high-school football game. Open Subtitles أنت تظنين أنك تمتلكين ذلك الآن لكنك تقفين على الخط الجانبي تصرخين بإصدار الحكم
    Thankfully it didn't collapse when he was standing on it. Open Subtitles الحمد لله بأنه لم ينهار عندما كان يقف عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد