CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session | UN | مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة. |
A note verbale should be requested at least three weeks prior to the start of the session. | UN | وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الدورة. |
In order to facilitate these discussions, the Chair intends to consult informally with Parties prior to the start of the session. | UN | ومن أجل تسهيل هذه المناقشات، يعتزم الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف قبل بدء الدورة. |
My delegation has already spoken at the start of the session and conveyed its assessment, its conclusions and its priorities on all matters concerning our work. | UN | لقد تحدث وفدي في بداية الدورة وأعرب عن تقييمه واستنتاجاته وأولوياته فيما يتصل بجميع المسائل المتعلقة بعملنا. |
For example, sessions of some subsidiary bodies concluded 10 weeks or less prior to the start of the session of the parent body to which they reported. | UN | فعلى سبيل المثال، اختتمت دورات بعض الهيئات الفرعية قبل عشرة أسابيع أو أقل من عشرة أسابيع من بدء دورة الهيئة الأم التي تقدم إليها تقاريرها. |
It is to be hoped that the issues underlying the different positions on rule 42 ( " Voting " ) will have been resolved by the start of COP 3, so that the rules may be adopted at the start of the session. 4. Officers | UN | ١٢- ويُرجى أن تكون المسائل التي أدت إلى اختلاف المواقف بشأن المادة ٢٤ ) " التصويت " ( قد حسمت بحلول بداية الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، بحيث يتسنى اعتماد النظام الداخلي في مستهل الدورة. |
CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session | UN | مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة |
CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session | UN | مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة. |
CI Compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session; | UN | مؤشر الامتثال ويحسب أولا باعتباره النسبة المئوية من وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية من الوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة. |
The bureau-elect thus would be in place at least 10 months ahead of the start of the session. | UN | وبالتالي، سيكون المكتب المنتخب قائما قبل بدء الدورة بعشرة أشهر على الأقل. |
Many documents had been submitted within days of the start of the session. The Secretariat would make them available in their original languages immediately and translations would be provided as they became available. | UN | وذكر أنه قد قُدِّمت وثائق عديدة خلال أيام من بدء الدورة وأن الأمانة العامة سوف تتيح هذه الوثائق بلغاتها الأصلية على الفور، كما ستقدَّم الترجمات عندما تصبح جاهزة. |
Accordingly, the bureau-elect needed to be in place well before the start of the session and there also needed to be a seamless link between the incoming and outgoing bureaux. | UN | وتبعا لذلك، يتعين إنشاء المكتب المنتخب قبل بدء الدورة بفترة كافية، ويلزم أيضا وجود رابط محكم بين المكتب المنتهية ولايته والمكتب الجديد. |
It acknowledged the efforts made by the Secretariat and other relevant bodies to ensure the availability of most of the required documentation before the start of the session. | UN | وأقر الفريق بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة والهيئات الأخرى المختصة لكفالة توافر معظم الوثائق المطلوبة قبل بدء الدورة. |
CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session | UN | مؤشر الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة |
The percentage of documents/reports submitted by the date requested or six weeks before the start of the session. | UN | النسبة المئوية للوثائق/التقارير المقدمة في التاريخ المحدد أو قبل ستة أسابيع من بدء الدورة. |
Fourthly, even if the Chair of the First Committee is currently elected in advance, he or she should benefit from having the rest of the Bureau also in place well before the start of the session. | UN | رابعا، حتى وإن كان رئيس اللجنة الأولى ينتخب مقدما في الوقت الراهن، فإنه ينبغي أن يستفيد من وجود سائر أعضاء المكتب قبل بدء الدورة. |
This report, assembled in an exemplary and professional manner by the Secretariat, is extremely important for the preparations of our delegations, both before the start of the session and during its work. | UN | فهذا التقرير الذي جمعته اﻷمانة العامة بطريقة نموذجية وفنية بالغ اﻷهمية لﻹعــدادات التي تقوم بها وفودنا قبل بدء الدورة وخلال عملها. |
The COP should set the time-limit for statements during the high-level segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list held by the secretariat. | UN | وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد في بداية الدورة المدة الزمنية للبيانات التي يدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى. وذلك على اساس عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم على القائمة المحتفظ بها لدى اﻷمانة. |
This limit should be set at the start of the session, so that it may be taken into account in the preparation of statements for the following week. | UN | وهذا الحد يجب أن يتقرر في بداية الدورة كيما يتسنى أخذه في الاعتبار عند تحضير البيانات التي ستلقى في اﻷسبوع التالي. |
12. The officers of the Committee on Information for the period 1993-1994 at the start of the session were as follows: | UN | ١٢ - فيما يلي أعضاء مكتب لجنة اﻹعلام للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ في بداية الدورة: |
Other delegations noted that bearing in mind that all proposed programme budget fascicles for the biennium 2014-2015 are required to be available, if not formally introduced, to the Committee, queried why some budget fascicles were still not available for review by the Committee and, therefore, had not been issued in accordance with the six-week rule for documentation to be available in advance of the start of the session of the Committee. | UN | واستفسرت وفود أخرى، وقد لاحظت أنه يلزم توفير جميع ملزمات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، إن لم يكن تقديمها إلى اللجنة رسمياً، عن سبب عدم توافر بعض الملزمات بعد لكي تستعرضها اللجنة وبالتالي عن عدم إصدارها وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة لتوفير الوثائق مقدماً قبل بدء دورة اللجنة. |
9. Ms. Helu (Namibia), speaking on behalf of the Group of African States, expressed the disappointment of the Group at the failure of the Bureau to propose a programme of work by consensus, setting the wrong tone at the start of the session, which had already begun later than planned. | UN | 9 - السيدة هيلو (ناميبيا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأعربت عن خيبة أمل المجموعة لأن المكتب لم يقترح برنامج عمل بتوافق الآراء، مما أوجد نبرة غير مناسبة في مستهل الدورة التي بدأت متأخرة بالفعل عن الموعد المقرر. |
As he had announced at the start of the session, the text would be modified only when that was the clear will of the majority of the Commission. | UN | وكما أعلن من قبل في بداية الجلسة فإن النص لا يعدل إلا عندما يكون من الواضح أن هذه إرادة أغلبية أعضاء اللجنة. |