Approval for the establishment of these activities and for funding the associated start-up costs was not, however, forthcoming. | UN | غير أنه لم تصدر أية موافقة على إقامة تلك اﻷنشطة وعلى تغطية تكاليف البدء المتصلة بها. |
A breakdown of the start-up costs is summarized in table 2 below. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لتوزيع تكاليف البدء. |
Arrangements have been established by the Controller to advance funds to help cover start-up costs of the Department and the United Nations agencies. | UN | وقد وضع المراقب المالي ترتيبات لتسليف أموال للمساعدة على تغطية تكاليف البدء بالنسبة لﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Summary of start-up costs for the establishment of the Entebbe regional service centre | UN | موجز تكاليف بدء إنشاء مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية |
These investments have the character of initial start-up costs and are not indicative of future requirements. | UN | ولهذه الاستثمارات طابع تكاليف البدء الأولية وهي ليست مؤشرات للاحتياجات في المستقبل. |
These investments have the character of initial start-up costs and are not indicative of future requirements. | UN | ولهذه الاستثمارات طابع تكاليف البدء الأولية وهي ليست مؤشرات للاحتياجات في المستقبل. |
As a result of the conference over 16 million euros in contributions were pledged to support the start-up costs during the first two years of the project. | UN | وتمخض المؤتمر عن تبرعات بما يزيد على 16 مليون يورو تم التعهد بها لدعم تكاليف البدء في السنتين الأوليين للمشروع. |
It provides for the deployment of 40 military observers and 44 civilian staff and includes start-up costs of $1.2 million. | UN | وهي تكفل وزع ٤٠ مراقبا عسكريا و ٤٤ موظفا مدنيا وتشمل تكاليف البدء البالغة ١,٢ مليون دولار. |
start-up costs have been included in the cost estimate contained in annex V for the enlargement of UNIKOM. | UN | أما تكاليف البدء فقد أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الخامس المتعلق بتعزيز البعثة. |
Based on the concept of operations outlined in his main report, it was estimated that an amount of $8.5 million would be required for the initial six-month period, inclusive of start-up costs and acquisition of capital equipment. | UN | واستنادا إلى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أن اﻷمر سيستلزم مبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة اﻷشهر الستة اﻷولية، شاملة تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية. |
A further non-recurrent provision of $90,000 has been made for furniture and equipment, representing the United Nations share of start-up costs for proposed integrated offices in Eritrea and the Russian Federation. | UN | وقد رصد اعتماد غير متكرر آخر بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار لﻷثاث والمعدات يمثل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف البدء المتعلقة بالمكتبين المتكاملين المقترحين في الاتحاد الروسي وأريتريا. |
Based on the concept of operations outlined in his main report, it was estimated that an amount of $62,618 would be required for the initial six-month period, inclusive of start-up costs and acquisition of capital equipment. | UN | واستنادا الى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أنه سيلزم مبلغ ٦١٨ ٦٢ دولارا لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى، ويشمل المبلغ تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية. |
In the final analysis, only the negotiation between the host Government and the COP will determine the true start-up costs for the centre. | UN | وفي التحليل الأخير، لن تحدد تكاليف بدء العمل الحقيقية للمركز إلا من خلال المفاوضات بين الحكومة المضيفة ومؤتمر الأطراف. |
The increase of $363,200 reflects the start-up costs of opening a second bookshop at the Pregny gate in Geneva. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 200 363 دولار تكاليف بدء العمل لافتتاح محل بيع كتب ثان في بوابة بريني بجنيف. |
In addition, initial start-up costs could reach $82 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف بدء العمل الأولية يمكن أن تصل إلى 82 مليون دولار. |
IMP inženiring alleges that as the contractual works never commenced, IMP Metall was unable to recover certain start-up costs that it incurred in preparation for work on the project. | UN | وتدعي أي إم بي إنجنيرنغ أنه تعذر على أي إم بي ميتال استرداد بعض التكاليف الاستهلالية التي تكبدتها أثناء التحضير للعمل في المشروع، ذلك أن الأشغال التعاقدية لم تبدأ قط. |
The objective of the draft resolution is to give the Secretary-General the necessary mandate to designate a United Nations agency to act as a multilateral channel for the disbursement of salaries and start-up costs for the Palestinian Police Force. | UN | إن الغرض من مشروع القرار هو إعطاء اﻷمين العام الولاية اللازمة لتعيين إحدى وكالات اﻷمم المتحدة لتعمل كقناة متعددة اﻷطراف لدفع مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها. |
– start-up costs for the Palestinian Fire Authority $3 million | UN | - تكاليف التشغيل اﻷولية لهيئة المطافئ الفلسطينية ٣ ملايين دولار |
These costs can be broken down into non-recurrent start-up costs (furniture, equipment) and recurrent costs, which are the costs for servicing the Assembly and the other bodies mentioned in paragraph 295, as well as the personnel and general operating costs. | UN | ويمكن تحليل هذه التكاليف وتقسيمها إلى تكاليف تأسيس غير متكررة (الأثاث، المعدات) وتكاليف متكررة، وهي تكاليف خدمة الجمعية والهيئات الأخرى المذكورة في الفقرة 295، وكذلك تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل العامة. |
Other agencies, as and when they participate, will be expected to pay their pro-rata share of the construction costs, including start-up costs, such as the preparation of space programme reports and site and soil surveys. | UN | ومن المتوقع أن تسدد وكالات أخرى لدى مشاركتها في عملية البناء، حصتها النسبية من تكاليف البناء، بما في ذلك تكاليف مرحلة البداية كتكاليف إعداد تقارير برامج الحيز المكاني، وإجراء دراسات مسح للموقع والتربة. |
Renewable energy technologies such as minihydro facilities, PV systems and wind power, which may be competitive but which have relatively high start-up costs, could become the system of choice with the availability of financing. | UN | وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، التي من قبيل المرافق الكهرمائية الصغيرة والنظم الفلطاضوئية والطاقة الريحية، التي يمكن أن تكون ذات قدرة تنافسية، وإن تطلبت تكلفة بدء عالية نسبيا، ربما تمثل الخيار المطلوب متى توافر التمويل. |
The current funding allocation is expected to meet UNMEE start-up costs and ongoing operational requirements. | UN | ويتوقع أن تفي مخصصات التمويل الحالية بتكاليف بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبالاحتياجات التشغيلية الجارية. |
It has also used several financial mechanisms in support of those projects, including grants to fund start-up costs and operational expenses, provision of capital for lending, and guarantee facilities that have been used as incentives for banks to refinance “retailing” microfinance institutions. | UN | كما استخدم الصندوق عدة آليات مالية دعماً لهذه المشاريع بما في ذلك المنح اللازمة لتمويل التكاليف المبدئية والنفقات التشغيلية، وتوفير رأس المال لﻹقراض، والتسهيلات الضامنة التي تستخدم حافزاً للمصارف ﻹعادة تمويل تجزئة مؤسسات التمويل الصغير. |
In September 1993, Japan had pledged to provide US$ 200 million in assistance to the Palestinians over a two-year period and had disbursed US$ 150 million to date, allocating just under US$ 44 million to the start-up costs of Palestinian self-rule. | UN | وهي قد أعلنت، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عن تعهدها بتوفير ٢٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة للفلسطينيين خلال فترة سنتين، وأنفقت حتى اﻵن ١٥٠ مليون دولار، وخصصت ما يقل قليلا عن ٤٤ مليون دولار من أجل التكاليف الابتدائية للحكم الذاتي الفلسطيني. |
Library; procurement of books and publications and start-up costs | UN | ميم - المكتبة، وشراء الكتب والمنشورات وتكاليف بدء التشغيل |
2. No provision for start-up costs is made under this heading. | UN | ٢ - لم يخصص اعتماد للتكاليف اﻷولية تحت هذا البند. |
In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. | UN | وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة. |