However, late starts and early endings of meetings continued to reflect negatively on statistics. | UN | غير أن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر لا يزالان ينعكسان بصورة سلبية في الإحصاءات. |
In that regard, Conference Services explained that late starts and early adjournments of meetings were a principal cause of underutilization, particularly in the Main Committees of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد أوضحت شعبة خدمات المؤتمرات أن التأخر في بدء الاجتماعات وتعليقها مبكرا هما سبب رئيسي للانتفاع الناقص، لا سيما في اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Rather than focusing on the difficult issue of late starts and early endings, it tried to stress the importance of careful planning and the need to reallocate unused resources to other bodies. | UN | وبدلا من التركيز على المشكلة الصعبة المتمثلة في تأخر بدء الاجتماعات وإنهائها في وقت مبكر، حاولت التشديد على أهمية التخطيط الدقيق والحاجة إلى إعادة تخصيص الموارد غير المستخدمة لهيئات أخرى. |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
He's your brother. His world - it starts and ends in the same place as yours does. | Open Subtitles | انه شقيقك,عالمه انه يبدأ و ينتهي مع عالمك |
He had proposed three options designed to address the issue of time lost owing to late starts and early endings, which were described in paragraph 21 of the report. | UN | واقترح عدة خيارات محددة لتناول مسألة الوقت الضائع بسبب التأخير في بدء الاجتماعات وإنهائها في وقت مبكر، وهو الأمر الوارد في الفقرة 21 من التقرير. |
It had also noted that the planning accuracy factor had improved by 5 per cent over the 2005 reporting period and that the overall time lost owing to late starts and early endings had decreased. | UN | كما لاحظ وفده أن معامل الدقة في التخطيط قد تحسّن بمقدار 5 في المائة عن الفترة المشمولة بالتقرير لعام 2005 وأن الوقت الإجمالي الضائع بسبب التأخر في بدء الاجتماعات والإسراع بالانتهاء قد انخفض. |
Two major factors directly linked to decreased utilization were meeting cancellations and time lost owing to late starts and early endings. | UN | وتمثل عنصران رئيسيان يتصلان مباشرة بانخفاض الاستخدام في حالات إلغاء الاجتماعات والوقت الضائع نتيجة للتأخير في بدء الاجتماعات وإنهائها في وقت مبكر. |
The number of cancelled meetings with interpretation had declined, however, as well as the overall time lost owing to late starts and early adjournments, as a result of improved advance planning and coordination with secretariats. The overall utilization factor had remained above the established benchmark of 80 per cent. | UN | إلا أن عدد الاجتماعات الملغاة التي تتطلب خدمات الترجمة الشفوية انخفض، فضلا عن الوقت الذي يضيع عموما بسبب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر، وذلك نتيجة لتحسن التخطيط المسبق والتنسيق مع الأمانات، وظل معامل الاستخدام يتجاوز النسبة المرجعية المحددة بـ 80 في المائة. |
The Committee had noted the explanation given by some committees that early endings of meetings could be considered a sign of efficiency and stressed that better planning and flexible adjustment of the programme of work were the best way to reduce time lost owing to late starts and early endings of meetings. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتعليل الذي قدمته بعض اللجان ومؤداه أن إنهاء الاجتماعات مبكرا يمكن اعتباره مؤشرا على الكفاءة وأكدت أن حسن تخطيط برنامج العمل ومرونة تعديله هما أفضل سبيل لتقليل الوقت الضائع بسبب تأخر بدء الاجتماعات وإنهائها مبكرا. |
16. As in New York, emphasis was placed on the principal causes of underutilization, that is, late starts and early adjournments of meetings, as well as cancellations of meetings where resources could not be reassigned to another body. | UN | ١٦ - وكما حدث في نيويورك، كان هناك تشديد على اﻷسباب الرئيسية للانتفاع الناقص، وهي التأخر في بدء الاجتماعات وتعليقها مبكرا، وكذلك إلغاء الاجتماعات بحيث لا تتسنى إعادة ندب الموارد لخدمة هيئة أخرى. |
10. The Chairman said that the programme of work just agreed upon took into account the need for efficient utilization of time and resources. During the fifty-eighth session, the Committee had lost approximately seven hours owing to late starts and early endings. | UN | 10 - الرئيس: قال إن برنامج العمل الذي فرغوا لتوهم من الموافقة عليه يراعي الحاجة إلى كفاءة استخدام الوقت والموارد موضحاً أنه خلال الدورة الثامنة والخمسين ضاع على اللجنة نحو 7 ساعات بسبب تأخر بدء الاجتماعات وإنهائها مبكرا. |
The percentage of cancelled meetings increased to 8 per cent in 2012 from 6 per cent in 2011, and the time lost as a result of late starts and early endings slightly increased to 16 per cent in 2012 compared to 15 per cent in 2011. | UN | وارتفعت النسبة المئوية للاجتماعات الملغاة من 6 في المائة في عام 2011 إلى 8 في المائة في عام 2012، في حين سجل الوقت الضائع نتيجة بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر ارتفاعا طفيفا ليصل إلى 16 في المائة في عام 2012 مقابل 15 في المائة في عام 2011. |
4. Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies' utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings; | UN | 4 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة على معامل استخدام الهيئات لموارد خدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات ومكاتب الهيئات إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛ |
4. Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies' utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings; | UN | 4 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة على عامل استخدام الهيئات لموارد خدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات ومكاتب الهيئات إلى أن تولي الانتباه الكافي لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛ |
25. Late starts and early endings had a particularly negative impact on the utilization factors of a number of intergovernmental bodies, but their impact could be minimized by reinforcing the need for discipline. | UN | 25 - وكان للتأخير في بدء الاجتماعات وإنهائها في وقت مبكر تأثير سلبي بوجه خاص على معاملات استخدام الموارد من جانب عدد من الهيئات الحكومية الدولية، لكنه يمكن التقليل إلى أدنى حد من هذا التأثير بتعزيز الحاجة إلى الانضباط. |
4. Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies' utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings; | UN | 4 - تقر بأن بدء الاجتماعات متأخرا وإنهاءها مبكرا دون تخطيط، يؤثران بشدة على معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات نظرا لكم الوقت الضائع، وتدعو أمانات ومكاتب الهيئات إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات متأخرا وإنهائها المبكر غير المخطط له؛ |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. | UN | على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية. |
We should be able to make it up the hill by the time it starts and secure the entire palace by the time it's finished! | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى التلة حينما يبدأ و نؤمن القصر كله عندما ينتهي |
It urged the Department to continue to pursue appropriate measures to ensure optimum utilization and fully supported the provision in the draft resolution whereby secretariats and bureaux were invited to pay attention to avoiding late starts and unplanned early endings. | UN | وهو يحث الإدارة على مواصلة السعي لاتخاذ التدابير المناسبة لكفالة الاستخدام الأمثل ويؤيد بقوة الحكم الوارد في مشروع القرار الذي يدعو الأمانات والمكاتب إلى إيلاء الانتباه لتفادي التأخر في بدء الجلسات والتبكير غير المقرر في اختتامها. |
Overall, the time lost as a result of late starts and early endings increased to 13 per cent in 2013 compared to 12 per cent in 2012. | UN | وإجمالا، زادت نسبة الوقت الضائع نتيجة لبدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر إلى 13 في المائة في عام 2013 مقارنة بنسبة قدرها 12 في المائة في عام 2012. |