ويكيبيديا

    "state's reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحفظات الدولة
        
    • التحفظات التي أبدتها الدولة
        
    Please also provide information on the reason why the State party did not accept the universal periodic review's recommendations regarding the withdrawal of the State's reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن سبب عدم قبول الدولة الطرف التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بسحب تحفظات الدولة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Legislative Decree No. 12 of 2007 on the Withdrawal of the State's reservations to Articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child. UN 2- المرسوم التشريعي رقم 12 للعام 2007، الخاص بسحب تحفظات الدولة على المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل؛
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، كانت سويسرا قد طبقت في البداية على دولة خلف لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم الإبقاء على هذه التحفظات.
    19. This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 19 - ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    In practice, in cases involving the separation of States, in particular those of the States that emerged from the former Yugoslavia and Czechoslovakia, the predecessor State's reservations have been maintained. UN ومن حيث الممارسة، في حالات انفصال الدول، ولا سيما في حالتي يوغوسلافيا السابقة وتشيكوسلوفاكيا()، استبقيت التحفظات التي أبدتها الدولة السلف.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، لقد طبقت سويسرا في البداية على إحدى الدول الخلف التي لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم استبقاء هذه التحفظات.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وقد طبقت سويسرا في البداية على إحدى الدول الخلف التي لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم إقرار هذه التحفظات.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، كانت سويسرا قد طبقت في البداية على دولة خلف لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم الإبقاء على هذه التحفظات.
    33. Ms. Wedgwood said that changes in the Committee's standard for judging a State's reservations raised the issue of what was admissible evidence as to the intent of the State. UN 33 - السيدة ويدجوود: قالت إن التغييرات في معيار اللجنة المتعلق بالحكم على تحفظات الدولة أثارت مسألة تحديد الأدلة المقبولة بالنسبة لنية الدولة.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وأخيرا، كان هناك حالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (f) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations; UN (و) في بعض الحالات، سحبت الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة()؛
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثاً تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    CRC also remained very concerned at the State's reservations to articles 9 para. 3, 21 (a), and 40 para. 2 (b) and (v). UN وأعربت لجنة حقوق الطفل أيضاً عن بالغ القلق إزاء تحفظات الدولة على الفقرة 3 من المادة 9، والفقرة (أ) من المادة 21، والفقرة 2(ب) `5` من المادة 40(14).
    (7) The applicability of the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations to States formed from the uniting or separation of States seems to be reflected to some extent in practice. UN 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات أكدت الدولة الخلف صراحة تحفظات الدولة السلف() أو أعادت صياغتها() فيما يتعلق بمعاهدة معينة.
    (9) In addition, some elements of the practice in relation to treaties deposited with other depositaries seem to confirm the general presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations, although, admittedly, the practice is rather sparse. UN 9) وتؤكد أيضاً بعض عناصر الممارسة المتعلقة بالمعاهدات المودعة لدى جهات وديعة أخرى افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف - وإن كانت هذه الممارسة متفرقة في حقيقة الأمر.
    (10) As with newly independent States, the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations is also rebuttable in respect of successor States formed from a uniting or separation of States. UN 10) وكما هو الحال بالنسبة للدول المستقلة حديثاً، يشكل افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف قرينة غير قاطعة أيضاً فيما يتعلق بالدول الخَلَف الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى في بعض الحالات أكدت الدولة الخلف صراحة التحفظات التي أبدتها الدولة السلف() أو أعادت صياغتها() فيما يتعلق بمعاهدة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد