Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the state and municipal levels. | UN | و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات. |
Waste management models were formulated for application at the federal, state and municipal levels. | UN | كما وضعت نماذج ﻹدارة النفايات لتطبيقها على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
The Statute provided a legislative framework for the implementation of urban policies, establishing urban planning instruments to be adopted at the national, state and municipal levels of governance. | UN | ويوفر القانون إطاراً تشريعياً لتنفيذ السياسات الحضرية، إذ ينشئ أدوات للتخطيط الحضري يمكن تكييفها لتلائم الإدارة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
However, those policies were implemented at the state and municipal levels. | UN | غير أنه يتم تنفيذ هذه السياسات على صعيد الولايات والبلديات. |
46. The Committee, while welcoming the increase of the federal social expenditure during the period covered by the report, including the creation of funds related to children, it remains concerned at the lack of information on budget allocations at state and municipal levels. | UN | 46- إن اللجنة إذ ترحب بزيادة الإنفاق الاجتماعي على الصعيد الاتحادي خلال الفترة التي يتناولها التقرير، بما في ذلك إنشاء صناديق تتعلق بالأطفال، فهي ما زالت قلقة إزاء نقص المعلومات المتصلة بمخصصات الميزانية على مستوى الولايات والمحافظات. |
Considerable previous experience in public administration at national, state and municipal levels. | UN | خبرة كبيرة في الإدارة العامة على مستوى الوطن والولايات والبلديات. |
8. The Committee commends the State party on its strategy to encourage the establishment of institutional mechanisms for monitoring and implementing gender equality policies at state and municipal levels. | UN | 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستراتيجيتها الرامية إلى تشجيع إنشاء آليات مؤسسية لرصد وتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين على مستوى كل من الولايات والبلديات. |
Under the umbrella of the DOJ, the Federal Bureau of Investigation (FBI) has, inter alia, the authority to investigate corruption matters throughout the federal Government and also at the state and municipal levels. | UN | وفي إطار وزارة العدل، يحظى مكتب التحقيقات الاتحادي بصلاحيات منها التحقيق في مسائل الفساد على نطاق الحكومة الاتحادية ككل وكذلك على مستوى الولايات والبلديات. |
The Special Rapporteur met with the Minister for Social Development, the National Commissioner on Housing, officers of housing institutions at the state and municipal levels, legislators and members of the judiciary at both national and local levels, and national and state human rights commissions. | UN | والتقى المقرر الخاص بوزير التنمية الاجتماعية والمفوض الوطني المسؤول عن الإسكان وموظفين يعملون في مؤسسات الإسكان على مستوى الولايات والبلديات. والتقى أيضاً بالمشرعين وأعضاء الهيئة القضائية على المستويين الوطني والمحلي، وكذلك مسؤولين في اللجان الوطنية والحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
It had also given the National Council for Defence of the Child and Adolescent the responsibility for defining national policies and guidelines for the ministries in charge of child welfare and the local councils responsible for translating the provisions of the Statute of the Child and Adolescent into practice at the state and municipal levels. | UN | وقد كلفت الحكومة كذلك المجلس الوطني للدفاع عن اﻷطفال والمراهقين بوضع سياسات وطنية ومبادئ توجيهية من أجل الوزارات المكلفة بحماية اﻷطفال والمجالس المحلية المكلفة بتطبيق النظام القانوني لﻷطفال والمراهقين على مستوى الولايات والبلديات. |
Support from private donors and local governments -- at the state and municipal levels -- has been growing modestly in recent years, thanks to sustained fund-raising efforts. | UN | وقد حدث نموّ طفيف خلال الأعوام الأخيرة في الدعم المقدّم من الجهات المانحة الخاصة والحكومات المحلية - على مستوى الولايات والبلديات - بفضل الجهود المتواصلة التي بُذلت على صعيد جمع الأموال. |
It regrets that the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes and the lack of temporary special measures continue to impede women's participation in Parliament and in decision-making positions at the state and municipal levels, including indigenous women. | UN | وتأسف اللجنة لكون استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية، والقوالب النمطية وعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة لا يزال يعيق مشاركة النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، في البرلمان وفي مناصب صنع القرار على مستوى الولايات والبلديات. |
586. The Committee commends the State party for the reinforcement of the National Institute for Women as its national machinery for the advancement of women and notes with appreciation the elevation of its head to the ministerial level, as well as the availability of more financial and human resources and the Institute's increased influence at the federal, state and municipal levels. | UN | 586- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتعزيز وضع المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتلاحظ مع التقدير ترقية رئيسه إلى مستوى الوزير، وتوفر المزيد من الموارد المالية والبشرية للمعهد، وزيادة تأثيره على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
589. The Committee notes with concern the lack of consistent harmonization of legislation and other regulations at the federal, state and municipal levels with the Convention, which results in the persistence of discriminatory laws in several States and obstructs the effective implementation of the Convention. | UN | 589- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عدم تكييف التشريعات والنظم الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات بما يتسق تماما مع أحكام الاتفاقية، ينشأ عنه استمرار القوانين التمييزية في عدة ولايات، ويعيق الإنفاذ الفعلي للاتفاقية. |
592. The Committee calls on the State party to put in place coordination and monitoring mechanisms to ensure the effective harmonization and implementation of gender equality programmes and policies, as well as enforcement of the General Act on Equality between Women and Men at the federal, state and municipal levels. | UN | 592- واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى إنشاء آليات للتنسيق والرصد لكفالة موائمة وتنفيذ برامج وسياسات المساواة بين الجنسين، فضلا عن إنفاذ القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
5. The Committee commends the State party for the reinforcement of the National Institute for Women as its national machinery for the advancement of women and notes with appreciation the elevation of its head to the ministerial level, as well as the availability of more financial and human resources and the Institute's increased influence at the federal, state and municipal levels. | UN | 5 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتعزيز وضع المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتلاحظ مع التقدير ترقية رئيسه إلى مستوى الوزير، وتوفر المزيد من الموارد المالية والبشرية للمعهد، وزيادة تأثيره على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
48. Lithuania implemented two programmes on Roma, at state and municipal levels. | UN | 48- ونفذت ليتوانيا برنامجين يتعلقان بالروما على صعيد الولايات والبلديات. |
However, it regrets that the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes as well as the lack of mechanisms to ensure the implementation of temporary special measures adopted, continue to impede women's participation in parliament and in decision-making positions at the state and municipal levels of the public administration. | UN | بيد أنها تأسف لكون استمرارية المواقف والقوالب النمطية الأبوية، وكذا عدم وجود آليات تكفل تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة التي اعتُمدت، ما زالا يعرقلان مشاركة النساء في البرلمان وفي مواقع صنع القرار في الإدارة العامة على صعيد الولايات والبلديات. |
141. Through the Brazil Literacy Learning Program, the Secretariat for Women's Policies has supported government women's policy bodies at the state and municipal levels to assist local Program managers through the delivery of information, inputs, and materials in order to more effectively engage women. | UN | 141- ومن خلال برنامج محو الأمية في البرازيل، أيدت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة الهيئات الحكومية المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة على صعيد الولايات والبلديات لمساعدة مديري البرنامج المحليين من خلال تسليم معلومات ومدخلات ومواد من أجل مشاركة المرأة على نحو أكثر فعالية. |
The Committee also notes that the application of a considerable part of the Convention falls within the competence of the federal States and municipalities, and is concerned that this may lead, in some instances, to situations where the minimum standards of the Convention are not applied to all children due to legal, policy and financial differences at the state and municipal levels. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن تطبيق جزء لا يستهان به من الاتفاقية يندرج في نطاق اختصاص الولايات الاتحادية والمحافظات، ويساورها قلق لأن ذلك قد يؤدي، في بعض الأحيان، إلى حالات لا تُطبق فيها المعايير الدنيا المنصوص عليها في الاتفاقية على جميع الأطفال بسبب التباينات القانونية والسياسية والمالية على مستوى الولايات والمحافظات. |
Please also provide detailed information on the existing challenges to harmonize civil and criminal legislation at the federal, state and municipal levels with the provisions of the Convention. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التحديات القائمة لمواءمة التشريعات المدنية والجنائية لأحكام الاتفاقية على صعيد الاتحاد والولايات والبلديات. |
492. The Committee commends the State party on its strategy to encourage the establishment of institutional mechanisms for monitoring and implementing gender equality policies at state and municipal levels. | UN | 492 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستراتيجيتها الرامية إلى تشجيع إنشاء آليات مؤسسية لرصد وتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين على مستوى كل من الولايات والبلديات. |
Public declarations promoting the idea of gender superiority are prohibited. All citizens have equal rights and opportunities to enter the civil service at the state and municipal levels and to be promoted. | UN | ويُحظر الترويج لتفوق أحد الجنسين على الآخر، ويتمتع المواطنون بالمساواة في الحقوق وفي فرص الالتحاق بالعمل في المرافق الحكومية ومرافق البلديات وفرص الترقي في المناصب. |