ويكيبيديا

    "state apparatus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجهزة الدولة
        
    • جهاز الدولة
        
    • لجهاز الدولة
        
    • لأجهزة الدولة
        
    • وظائف الجهاز الحكومي
        
    Today, the new State apparatus strives to take into account the multi-ethnic, multilingual and multicultural diversity of the country. UN واليوم، تسعى أجهزة الدولة الجديدة إلى مراعاة تنوع البلد المتعدد الطوائف والمتعدد اللغات والمتعدد الثقافات.
    With the establishment of this service, the State apparatus now has a dedicated institution for addressing the issue of aging and the needs of older people. UN والاتجاه الحالي لتلك الإدارة هو جعل مسألة الشيخوخة والاهتمام بكبار السن من مهام المؤسسات في أجهزة الدولة.
    Reservations and a quota system could also serve to ensure fair representation of all communities in all State apparatus and decision-making bodies. UN ويمكن أيضا للتخصيصات ونظام الحصص أن يُـسهما في كفالة التمثيل العادل لجميع الطوائف في كافة أجهزة الدولة وهيئات صنع القرار.
    COOPOP is currently operating as part of the State apparatus. UN وتعمل هذه المؤسسة حاليا بصفتها جزءا من جهاز الدولة.
    The fight against corruption is a crucial aspect of that effort to streamline the State apparatus. UN وتشكل مكافحة الفساد أحد الجوانب الحاسمة لهذا الجهد الذي يرمي إلى ترشيد جهاز الدولة.
    In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. UN وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة.
    M.K. was elected as the first president of the party, but was subsequently illegally removed from her position with the participation of the State apparatus. UN ك. أول رئيسة للحزب لكنها أزيحت من منصبها بشكل غير قانوني بعد ذلك بتدخل من أجهزة الدولة. ثم انتُخب س.
    Specifically, during transitions, members of the former State apparatus may attempt to regain power. UN وعلى وجه التحديد، هناك احتمالات أن تشهد المراحل الانتقالية محاولة من أفراد أجهزة الدولة السابقة لاستعادة السلطة.
    The Committee further recommends that the State party ensure that the provisions of the Convention are respected in all cases by the entire State apparatus. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف تقيد جميع أجهزة الدولة بأحكام الاتفاقية في جميع الأحوال.
    There are societies in which the voices of fanaticism resonate strongly and in some countries they have even managed to infiltrate important parts of the State apparatus or to lead the Government. UN وهناك مجتمعات تتردد فيها أصوات التعصب بقوة، بل وبلدان تمكن المتعصبون فيها من التسلل إلى مواقع هامة في أجهزة الدولة أو تولوا رئاسة الحكومة.
    In fact, the collapse of the State apparatus was predictable, given the diverse nationalities of the leading figures who became involved with the institutions of state through the new movement. UN وقد كان احتمال توجيه أجهزة الدولة من الأمور المتوقعة بالفعل، وذلك في ضوء تنافر ما يشكل تحالف الجبهات الديمقراطية من جنسيات وشخصيات، فهذه الحركة الجديدة كانت تمسك بزمام إدارة مؤسسات البلد.
    33. Given the extensive intelligence and informant system in the country, the right to privacy is continually infringed by the State apparatus. UN 33 - وفي ظل نظام المخبرين والاستخبارات المكثَّف في البلد، فإن أجهزة الدولة تنتهك باستمرار الحق في الخصوصية.
    Many countries are still suffering the effects, at the national, subnational and municipal levels, of the contraction and weakening of the State apparatus over the past decades. UN فالعديد من البلدان ما زالت تعاني من آثار انكماش وضعف أجهزة الدولة خلال العقود الماضية على الصعد الوطني ودون الوطني والبلدي.
    It was clear to the mission that given the lack of confidence in the State apparatus and the social stigma associated with rape, women were very reluctant to submit official complaints. UN وقد اتضح للبعثة أنه بالنظر إلى عدم الثقة في أجهزة الدولة وما يقترن بعمليات الاغتصاب من وصمات اجتماعية، فإن النساء يُعرضن عن تقديم شكاوى رسمية.
    He recognized the Palestinian Authority's announcement that it plans to build the institutions of a State apparatus within the coming two years. UN واعترف باعلان السلطة الفلسطينية خطتها لبناء مؤسسات جهاز الدولة في غضون العامين القادمين.
    He recognized the announcement by the Palestinian Authority that it planned to build the institutions of a State apparatus within the coming two years. UN وأشاد بإعلان السلطة الفلسطينية عن أنها تخطط لبناء مؤسسات جهاز الدولة في غضون العامين القادمين.
    With the disintegration of the State apparatus in Somalia, the legal, judicial and law enforcement systems also collapsed. UN فمع تفكك جهاز الدولة في الصومال، انهارت أيضا اﻷنظمة القانونية والقضائية ونظم إنفاذ القوانين.
    The State apparatus is composed of the following main bodies: UN ويتألف جهاز الدولة من الهيئات الرئيسية التالية:
    On the same occasion, President Habibie also expressed his deepest regrets for the human rights violations done by personnel of the State apparatus in the past. UN وفي المناسبة ذاتها، أبدى الرئيس حبيبي أيضاً بالغ الأسف لانتهاكات حقوق الإنسان التي قام بها موظفو جهاز الدولة في الماضي.
    The Special Rapporteur underlines the fact that the State apparatus and its agents will not just disappear after the political transition has been completed. UN ويشدد المقرر الخاص على أن اكتمال الانتقال السياسي لن يعقبه زوال جهاز الدولة وموظفيها بين عشية وضحاها.
    There has been a serious dismantling of unwieldy State apparatus and a welcome reduction in the number of personnel and functions of State organizations which a number of United Nations Member States, and even the United Nations itself, might envy. UN وقد جــــرى تفكيك جدي لجهاز الدولة المترهل وتخفيض مستحب في عدد العاملين في المنظمات التابعة للدولـــة ووظائفهم، اﻷمر الذي قد يغبطه عليها عدد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بل واﻷمم المتحدة ذاتها.
    As recalled in the National Security Strategy, security forces became a tool for repression and impunity that accentuated the total collapse of the State apparatus. UN ومثلما ذُكر في استراتيجية الأمن الوطني، أصبحت قوات الأمن أداة تستخدم للقمع والإفلات من العقاب، فعززت الانهيار التام لأجهزة الدولة.
    - The salary and benefits corresponding to letter E1 of the wage scale in force in the State apparatus; UN - المرتبات والاستحقاقات المناظرة للدرجة E1 بجدول اﻷجور الساري على وظائف الجهاز الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد