ويكيبيديا

    "state assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة الدولة
        
    • ومساعدة الدولة
        
    • مساعدة من الدولة
        
    • المساعدة الحكومية
        
    • المساعدة الرسمية
        
    • المساعدات الحكومية
        
    • معونة الدولة
        
    • الدولة المساعدة
        
    • المساعدات التي تقدمها الدولة
        
    • المساعدة المقدمة من الدولة
        
    • تقديم مساعدة حكومية
        
    • الدولة بتقديم المساعدة
        
    • مساعدات الدولة
        
    State assistance consisted of the return of church property and the restoration of buildings of historical and cultural interest. UN وتتمثل مساعدة الدولة في إعادة ممتلكات الكنيسة وترميم المباني ذات اﻷهمية التاريخية والثقافية.
    These organizations have repeatedly received State assistance and are provided with premises free of charge. UN وقد حصلت هذه المنظمات بصورة متكررة على مساعدة الدولة كما وفرت لها مبان بالمجان.
    They are entitled to labour protection and to working conditions consistent with the requirements of safety and hygiene, and they have the right to remuneration not less than the legally established minimum wage, to the legal minimum of social protection and to State assistance to improve occupational qualifications; the use of child labour is prohibited. UN ويحق لهم التمتع بالحماية في مجال العمل وبظروف عمل تتمشى مع متطلبات السلامة والصحة، كما يحق لهم تقاضي أجر لا يقل عن الحد الأدنى للأجر المعمول به قانونياً، وتلقي الحد الأدنى القانوني من الحماية الاجتماعية ومساعدة الدولة لتحسين المؤهلات المهنية؛ ويحظر استخدام عمل الأطفال.
    Registered religious organizations were exempt from taxes and received State assistance for the restoration of religious buildings. UN وتعفى المنظمات الدينية المسجلة من الضرائب وتتلقى مساعدة من الدولة لترميم المباني الدينية.
    State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector. UN وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي.
    The Act accords women and men equal entitlement to the State assistance for families with children. UN ويمنح القانون للمرأة والرجل استحقاقات متساوية من المساعدة الرسمية للأسر المعيلة لأطفال.
    All persons who declared themselves victims of trafficking had the right to State assistance. UN ولجميع الأشخاص الذين أعلنوا أنهم كانوا ضحايا للاتجار الحق في الحصول على مساعدة الدولة.
    72. State assistance should be granted for all costs of social and health care service provided in Sámi languages. UN 72 - ويتعين منح مساعدة الدولة بشأن جميع تكاليف الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية المقدمة باللغة الصامية.
    The State assistance is administered by the State Provincial Office of Lapland. UN ويدير مساعدة الدولة مكتب الدولة الإقليمي في لابلاند.
    Many indigenous peoples had disappeared, and others had to rely on State assistance. UN فقد اختفى عدد كبير من الشعوب الأصلية، واضطر آخرون إلى الاعتماد على مساعدة الدولة.
    The first list is for persons entitled to State assistance and wishing to secure a dwelling. UN الأولى بشأن الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على مساعدة الدولة والراغبين في تأمين مسكن لهم.
    Victims of racially motivated crimes were entitled to State assistance. UN ويحق لضحايا الجرائم ذات الدوافع العنصرية الحصول على مساعدة الدولة.
    20. Calls for the relaxation of competition policy, adoption of protectionist policy, State assistance for firms in difficulty and less stringent enforcement of competition law are stepped up in times of recession. UN 20- في فترات الكساد تزداد النداءات إلى التخفيف من صرامة سياسة المنافسة، وإلى اعتماد السياسات الحمائية، ومساعدة الدولة للشركات التي تواجه صعوبات، وإنفاذ قانون المنافسة بأقل صرامة.
    Car support, grants for adaptation of the home and State assistance benefit are other examples of financial support (see more under Article 19). UN ومن أمثلة الدعم المالي الأخرى هناك دعم السيارة ومنح إعداد المنزل ومساعدة الدولة (اطلع على المزيد في المادة 19).
    She wondered whether the Land Acts could be invoked by widows and, if so, how long the process would take and whether they could count on any State assistance. UN وسألت هل يمكن للأرملة الاستناد إلى قانوني الأراضي، فإذا كان يمكنها ذلك فكم من الوقت تستغرق العملية، وهل تستطيع الأرملة الاعتماد على أي مساعدة من الدولة.
    87. The Act on Employment in the Republic of Belarus established the State Employment Service, which seeks to ensure the right of the Republic's citizens to work and receive State assistance in job placement, vocational training and social protection for unemployment. UN ٨٧ - ووفقا لقانون جمهورية بيلاروس " بشأن عمالة سكان جمهورية بيلاروس " ، أنشئت دائرة حكومية للعمالة، مهمتها إعمال حق مواطني الجمهورية في العمل، وحصولهم على المساعدة الحكومية في إيجاد العمل، واﻹعداد المهني، وكذلك الحماية الاجتماعية للمواطنين العاطلين عن العمل.
    It was also implementing a strategy based on the World Programme of Action for Youth, with an emphasis on employment, and provided young people with various forms of State assistance. UN وتقوم أيضاً بتنفيذ استراتيجية استناداً إلى برنامج العمل العالمي للشباب، مع التركيز على العمالة، وتزويد الشباب بأشكال مختلفة من المساعدة الرسمية.
    As access to assistance is based on disadvantage, disabled women access a correspondingly high proportion of State assistance. UN ولأن الوصول إلى المساعدات يستند إلى الإعاقة، فإن النساء ذوات الإعاقة يحصلن بالتالي على نسبة أعلى من المساعدات الحكومية.
    Following investigation of claimants' situations, 55.13 per cent of these claims were found to be eligible for State assistance, and of that total, 86.29 per cent, i.e. 11,954 claims in all, both categories taken together, were approved. UN وبعد النظر في الملفات تبين أن 55.13 في المائة من الحالات كانت مستوفية لشروط الحصول على معونة الدولة وتمت الموافقة على 86.29 في المائة من تلك الملفات، أي على 954 11 ملفا في الفئتين أعلاه.
    Lower-income families are being provided with State assistance through the Poverty Alleviation Programme carried out by the Government. UN وتقدم الدولة المساعدة إلى الأسر المنخفضة الدخل من خلال برنامج تخفيف حدة الفقر الذي تنفذه الحكومة.
    The major problem in the aftermath of today’s financial crisis is that banks are no longer providing credit for many transactions needed in the basic operation of the economy. Even the recapitalization of banks through State assistance has not been enough to revive economic activity. News-Commentary والمشكلة الرئيسية التي برزت في أعقاب الأزمة المالية التي يمر بها العالم اليوم هي أن البنوك لم تعد توفر الائتمان اللازم لتغطية المعاملات العديدة المطلوبة للتشغيل الأساسي للاقتصاد. وحتى إعادة تمويل البنوك عن طريق المساعدات التي تقدمها الدولة لم تكن كافية لإنعاش النشاط الاقتصادي.
    The serious deficiencies in State assistance have prompted some groups of displaced persons to resort to protest measures such as sit—ins in public offices, street demonstrations and hunger strikes. UN وقد أدت أوجه النقص الشديدة في المساعدة المقدمة من الدولة ببعض جماعات الأشخاص المشردين إلى اللجوء إلى تدابير للاحتجاج مثل احتلال المكاتب العامة وتنظيم المظاهرات في الشوارع وعمليات الاضراب عن الطعام، الخ.
    His Government was continuing to provide State assistance for employment, thereby raising productivity and the quality of work, and stimulating small and medium-sized enterprises. UN وتواصل حكومته تقديم مساعدة حكومية للعمالة، مما يرفع الإنتاجية وجودة العمل ويشجع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Welcoming the bill for the reform of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, it recommended (b) speeding up their approval with a view to criminalizing acts of torture and conferring on victims compulsory State assistance; such assistance should provide proper redress, including adequate compensation for victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وبينما رحبت المكسيك بمشروع القانون المتعلق بإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، فقد أوصت بما يلي: (ب) التعجيل بالموافقة على مشروعي القانونين بغية تجريم أعمال التعذيب وإلزام الدولة بتقديم المساعدة إلى الضحايا؛ وينبغي أن تشمل هذه المساعدة جبر الأضرار على النحو الواجب بما في ذلك التعويض الكافي لضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    33. State assistance to enterprises in the Principality: Various types of State aid exist for enterprises established in Monaco, and relate to different stages in the life of the enterprise: UN 33- مساعدات الدولة المخصصة لمؤسسات الإمارة: هنالك عدد من المساعدات العامة التي تُمنح للمؤسسات المقامة في موناكو، والتي تتعلق بمختلف مراحل حياة المؤسسة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد