ويكيبيديا

    "state educational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليمية الحكومية
        
    • التعليمية للدولة
        
    • التعليم الحكومية
        
    • الدولة التعليمية
        
    • التعليمي الحكومي
        
    • التعليمية التابعة للدولة
        
    • التربوية الحكومية
        
    • الدولة للتعليم
        
    These figures relate to State educational establishments. UN وتتعلق هذه الأرقام بالمؤسسات التعليمية الحكومية.
    Instruction at State educational establishments should be secular; UN يجب أن يكون التعليم في المؤسسات التعليمية الحكومية علماني الصبغة؛
    General secondary education is obligatory, and everyone shall have the right to obtain this for free at State educational institutions. UN ويكون التعليم الثانوي العام إلزاميا، ويحق لكل فرد الحق في الحصول عليه مجانا بالمؤسسات التعليمية للدولة.
    The State educational policy is associated with development strategies carried out in respect with regional and economic inequalities, and with racial, ethnic, gender and other diversities. UN والسياسة التعليمية للدولة مرتبطة باستراتيجيات إنمائية يجري تنفيذها فيما يتعلق بحالات عدم المساواة الإقليمية والاقتصادية، وبالتنوع العرقي والإثني والجنساني وأوجه التنوع الأخرى.
    128. Under the Constitution, everyone has the right to free basic and secondary education in State educational institutions. UN 128- ووفقاً للدستور، يحق لكل فرد الحصول على التعليم الأساسي العام والمتوسط العام في مؤسسات التعليم الحكومية.
    The number of children enrolled at State educational establishments at this level rose from 70.6 per cent in 2002 to 81.06 per cent in 2009. UN وارتفع عدد الأطفال الملتحقين بمؤسسات الدولة التعليمية في هذا المستوى من 70.6 في المائة في عام 2002 إلى 81.06 في المائة في عام 2009.
    96. Education for Kosovo Albanians. One of the most contentious political issues in Kosovo today is the non-participation of Kosovo Albanians in the State educational system at the secondary and university levels. UN ٩٦ - تعليم ألبانيي كوسوفو: إن إحدى أكثر القضايا السياسية المثيرة للجدل في كوسوفو اليوم هي عدم مشاركة ألبانيي كوسوفو في النظام التعليمي الحكومي في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Basic education is mandatory and free, and everyone is entitled to receive it in State educational establishments. UN والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني، ويحق لكل فرد تلقيّه في المؤسسات التعليمية الحكومية.
    The use of children as workers by State institutions, and in particular by State educational establishments, is a matter of concern to the Committee. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استخدام الأطفال كعمال من قبل المؤسسات الحكومية ولا سيما المؤسسات التعليمية الحكومية.
    The use of children as workers by State institutions, and in particular by State educational establishments, is a matter of concern to the Committee. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استخدام الأطفال كعمال من قبل المؤسسات الحكومية ولا سيما المؤسسات التعليمية الحكومية.
    For the diversified cycle, the Ministry of Education has authorized 160 courses, almost all of which are taught in the State educational establishments. UN أما بالنسبة للدورة المتنوعة، فقد رخصت وزارة التعليم بإجراء 160 دورة، معظمها يدرّس في المؤسسات التعليمية الحكومية.
    42. According to the Constitution, citizens are to be guaranteed free primary and secondary education in State educational establishments. UN 42 - ووفقا للدستور، يُـكفل للمواطنين التعليم الابتدائي والثانوي المجاني في المؤسسات التعليمية الحكومية.
    320. Disability allowances can be granted to students who receive grants from the Danish State educational Grant and Loan Scheme and, on account of permanent physical and mental impairment, are unable to work while studying. UN 320- يمكن منح بدلات الإعاقة للطلاب الذين يحصلون على منح من المنحة التعليمية الحكومية في الدانمرك وخطة القروض، والذين يكونون، بسبب الإعاقة البدنية والعقلية الدائمة، غير قادرين على العمل أثناء الدراسة.
    An awareness-raising campaign conducted by the Women's Committee of Uzbekistan and other public organizations, in close cooperation with State educational institutions, has contributed to that. UN وأسهمت في ذلك حملة لإذكاء الوعي شنتها لجنة المرأة في أوزبكستان ومنظمات عامة أخرى، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات التعليمية للدولة.
    However, the national minorities are also required to fulfil certain conditions for the realization of this obligation, such as respect for the State educational policy and State sovereignty. UN على أنه يتعين أيضا على اﻷقليات الوطنية أن تستوفي شروطا معينة ﻹعمال هذا الالتزام، مثل احترام السياسة التعليمية للدولة وسيادة الدولة.
    State educational standards and general requirements for school programmes at various levels took into account the specificity of the various peoples and linguistic groups living within the Russian Federation. UN وأخذت المعايير التعليمية للدولة ومقتضياتها العامة للبرامج المدرسية، على مختلف المستويات، في الحسبان خاصِّيَّة مختلف الشعوب التي تقطن الاتحاد الروسي ومجموعاتها اللغوية.
    State educational institutions at all levels, from pre-school to university and post-graduate levels, are financed from public revenues, and private schools and faculties are financed from private sources. UN ومؤسسات التعليم الحكومية بجميع مستوياتها، من مرحلة ما قبل الدراسة إلى الجامعة ومستويات ما بعد التخرج الجامعي، تمول من إيرادات عامة، وتمول المدارس والكليات الخاصة من مصادر خاصة.
    Small rural or nomadic communities also faced numerous difficulties in gaining access to State educational institutions due to their geographical isolation. UN كما تواجه المجتمعات المحلية الريفية الصغيرة أو مجتمعات الرحل الصغيرة مصاعب عديدة في الوصول إلى مؤسسات التعليم الحكومية بسبب عزلتها الجغرافية.
    " The secondary education in State educational institutions is free of charge. UN " والتعليم الثانوي في مؤسسات الدولة التعليمية مجاني.
    Citizens have the right to receive free of charge, in accordance with the procedure established by law and within established limits, secondary, vocational and higher education in State educational institutions. UN وللمواطنين الحق في أن يتلقوا بالمجان، وفقا لﻹجراءات المبينة في القانون وضمن الحدود المقررة، تعليما ثانويا ومهنيا وعاليا في مؤسسات الدولة التعليمية.
    The Special Rapporteur urges Montenegrin authorities to devise a solution to meet the educational needs of internally displaced school-age children who, in some communities, now outnumber the resident children and who, having attended “parallel” schools in Kosovo, cannot be integrated into the State educational system. UN وحث المقرر الخاص سلطات الجبل اﻷسود على إيجاد حل يلبي الاحتياجات التعليمية لﻷطفال المشردين داخليا ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس والذين يفوقون في بعض المجتمعات المحلية اﻷطفال المقيمين عددا، والذين لا يمكن إدماجهم، وقد كانوا ملتحقين بمدارس " موازية " في كوسوفو، في النظام التعليمي الحكومي.
    Within the framework laid down by law, everyone can receive free general secondary education, elementary vocational education, secondary vocational education and higher vocational education in State educational institutions. UN ويمكن لأي شخص، ضمن الإطار المحدد بالقانون، أن يتلقى مجاناً التعليم الثانوي العام والتعليم المهني الابتدائي والتعليم المهني الثانوي والتعليم المهني العالي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة.
    A new generation of federal State educational standards is currently being developed. UN والعمل جارٍ حالياً على وضع جيل جديد من المعايير التربوية الحكومية الاتحادية.
    Programme for the State educational system in the field of human rights; UN البرنامج المتعلق بنظام الدولة للتعليم في ميدان حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد