ويكيبيديا

    "state forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات الحكومية
        
    • قوات الدولة
        
    • قوات حكومية
        
    • وقوات الدولة
        
    State forces withdrew from and then surrounded many of these areas. UN وقد انسحبت القوات الحكومية من العديد من هذه المناطق ثم طوّقتها.
    On 21 December, State forces attacked a group of activists from Kafar Awid who had sought refuge in the village mosque. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت القوات الحكومية مجموعة من الناشطين من كفر عويد كانوا قد لجؤوا إلى مسجد القرية.
    The observers considered that their presence may have dissuaded State forces from using violence to disperse demonstrators. UN واعتبر المراقبون أن وجودهم ربما ثنى القوات الحكومية عن استخدام العنف لتفريق المتظاهرين.
    The article defines noninternational armed conflict as a protracted armed conflict on a State's territory between State forces and organized armed groups, or between organized armed groups. UN وتعرِّف المادة النزاع المسلح غير الدولي بأنه نزاع مسلح متطاول الأمد على إقليم دولة من الدول بين قوات الدولة وجماعات مسلحة منظمة أو فيما بين الجماعات المسلحة المنظمة.
    In the absence of more effective State forces, the disarmament of illegal militias remains slow. UN ونظرا لعدم وجود قوات حكومية أكثر فعالية، لا يزال نزع سلاح الميليشيات غير المشروعة بطيئا.
    State forces arbitrarily arrested and assaulted individuals who tried to bring in such supplies. UN واعتقلت القوات الحكومية بصورة تعسفية وهاجمت الأشخاص الذين حاولوا إدخال تلك المستلزمات.
    Snipers and other State forces killed or wounded children, including those aged 10 years and younger. UN وعمد القناصة وغيرهم من القوات الحكومية إلى قتل أو جرح الأطفال، وبينهم أطفال يبلغون العاشرة أو تقل أعمارهم عن العاشرة.
    According to information received, a small number of defectors claiming to be part of the Free Syrian Army engaged in operations against State forces, killing and injuring members of military and security forces. UN وتفيد المعلومات الواردة أن عدداً صغيراً من المنشقين الذين يدّعون انتماءهم إلى الجيش السوري الحر قد شاركوا في عمليات ضد القوات الحكومية فقتلوا وجرحوا أفراداً من قوات الجيش وقوات الأمن.
    Consequently, when State forces are themselves seen as perpetrators, the use of force is considered unrealistic. UN ولذلك فعندما تُعتبر القوات الحكومية الجهة المذنبة، يعتبر استخدام القوة إجراء غير عملي.
    During a riot at Vavuniya prison, in June 2012, it is alleged that excessive force was used by State forces and prisoners were subjected to torture, resulting in the death of two remand prisoners. UN إذ يُزعم أن القوات الحكومية استعملت القوة المفرطة خلال اندلاع أعمال شغب في سجن فافونيا في حزيران/يونيه 2012، وأن السجناء تعرضوا للتعذيب مما أسفر عن وفاة سجينين كانا قيد الحبس الاحتياطي.
    39. Starting in early November 2011, the level of violence between State forces and anti-Government armed groups increased in areas of Homs, Hama, Rif Dimashq and Idlib governorates with a strong presence of such groups. UN 39- ابتداءً من بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ازداد مستوى العنف بين القوات الحكومية والجماعات المسلحة المناهضة للحكومة في مناطق في محافظات حمص وحماة وريف دمشق وإدلب، مع وجود قوي لهذه الجماعات.
    Several areas were bombarded and then stormed by State forces, which arrested, tortured and summarily executed suspected defectors and opposition activists. UN وقصفت القوات الحكومية عدة مناطق ثم طوقتها واعتقلت من اشتبهت في أنهم منشقون وناشطون في المعارضة وعذبتهم وأعدمتهم بإجراءات موجزة.
    When State forces took control of the villages, security agents pillaged houses and loaded their loot into trucks brought along to transport detainees. UN وعندما سيطرت القوات الحكومية على القرى، قام عملاء الأمن بنهب المنازل وبتحميل ما نهبوه في شاحنات تم استقدامها لنقل المحتجزين.
    On 19 January, State forces shelled Homs again, including Bab Houd and Bayada, killing civilians. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، قصفت القوات الحكومية حمص مجدداً، بما في ذلك باب الهود والبياضة، وقتلت مدنيين.
    On 26 and 27 January, State forces conducted a similar operation in the Al Hamidieh neighbourhood in Hama. UN وفي 26 و27 كانون الثاني/يناير، قامت القوات الحكومية بعملية مماثلة في حي الحميدية في حماة.
    The Committee to Protect Journalists and Reporters without Borders reported on three killings of Syrian journalists, two of which were attributed to State forces. UN وأفادت لجنة حماية الصحفيين ومنظمة مراسلون بلا حدود عن مقتل ثلاثة صحافيين سوريين، نُسب قتل اثنين منهم إلى القوات الحكومية.
    State officials often forced families of those killed by State forces to sign declarations attributing responsibility to armed groups before they would allow the body of the person killed to be released. UN وكان موظفو الدولة في أحيان كثيرة يجبرون أسر الأشخاص الذين قتلوا على أيدي القوات الحكومية على التوقيع على تصريحات تسند المسؤولية عن قتلهم إلى جماعات مسلحة قبل تسليمها جثث قتلاها.
    (c) State forces are themselves a source of threat. UN (ج) وعندما تمثل قوات الدولة نفسها مصدر تهديد().
    55. From 1989 onwards, however, " Sendero Luminoso " considered it had secured a so-called " strategic balance " with the State forces and decided to begin a new stage by aggravating social contradictions. UN ٥٥- إلا أنه اعتبارا من ٩٨٩١ اعتبرت " سنديرو لومينوزو " انها قد حققت ما أسمته " توازنا استراتيجيا " مع قوات الدولة وقررت أن تبدأ مرحلة جديدة بتشديد وطأة التناقضات الاجتماعية.
    66. From 1989 onwards, however, " Sendero Luminoso " considered it had secured a so-called " strategic balance " with the State forces and decided to begin a new stage by aggravating social contradictions. UN ٦٦ - إلا أنه اعتبارا من ٩٨٩١ اعتبرت " الدرب المضيء " انها قد حققت ما أسمته " توازنا استراتيجيا " مع قوات الدولة وقررت أن تبدأ مرحلة جديدة بتشديد وطأة التناقضات الاجتماعية.
    According to the information received, Mr. Birlik was allegedly abducted by State forces. UN وحسب المعلومات الواردة، يُدّعى أن السيد برليك اختُطف على أيدي قوات حكومية.
    State forces are confronting non-State armed groups. UN وقوات الدولة أصبحت تواجه مجموعات مسلحة من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد